Translation of "Bis heute abend" in English
Ich
brauche
Ihre
Antwort
bis
heute
Abend.
I
need
your
answer
by
the
end
of
the
day.
Tatoeba v2021-03-10
Gustave,
sei
kein
Monster,
vergiss
dein
Telegramm
bis
heute
Abend.
Gustave,
forget
about
that
telegram
until
tonight.
OpenSubtitles v2018
Der
Doktor
gab
strikten
Befehl,
Sie
bis
heute
Abend
nicht
zu
stören.
The
doctor
left
orders
you're
not
to
be
disturbed
until
tonight.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
nicht
bis
heute
Abend
zu
warten.
And
we
don't
have
to
wait
for
tonight.
OpenSubtitles v2018
Warte
bis
heute
Abend,
damit
ich
es
dir
erklären
kann.
You've
got
to
wait
until
tonight
so
I
can
explain
everything.
OpenSubtitles v2018
Was
war
mir
bis
sechs
Uhr
heute
Abend
garantiert?
Until
six
o'clock
this
evening,
what
was
sure
for
me?
OpenSubtitles v2018
Bis
heute
Abend
finde
ich
es
raus.
This
evening
I'll
know
it.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
das
heißen,
bis
heute
Abend?
What
was
that
about
this
evening?
OpenSubtitles v2018
Er
ließ
mir
Zeit
bis
heute
Abend.
Tom
asked
me
not
to
give
him
my
answer
until
tonight.
OpenSubtitles v2018
Er
will
die
Fotos
bis
heute
Abend.
Veretti
called,
he
needs
the
photos
tonight.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
unbeding
bis
heute
Abend
funktionieren.
It
absolutely
must
be
ready
for
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Bis
heute
Abend
wird
es
ihm
leider
wieder
gut
gehen.
Unfortunately,
he'll
be
all
right
by
tonight.
OpenSubtitles v2018
Bis
5
Uhr
heute
Abend
ist
Ihre
Bande
Pferdediebe
aus
der
Stadt.
You've
got
until
5
tonight
to
get
your
horse-stealing,
scurvy
crew
out
of
town.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles
bis
heute
Abend.
That'll
be
all
for
tonight.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
bis
sieben
Uhr
heute
Abend
fertig?
Incidentally,
do
you
think
you
could
get
me
out
of
here
by
7
o'clock
tonight?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
mittags
durcharbeiten,
schaffen
wir's
bis
heute
Abend.
But
if
we
work
through
lunch,
we
should
be
finished
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Tommy
bis
heute
Abend
zu
dieser
Raststätte
bringen.
I've
gotta
meet
Tommy
and
get
him
up
to
the
roadhouse
by
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
lieber
bis
heute
Abend,
bis
mein
Alter
kommt.
I'll
wait
until
tonight
till
my
old
man
gets
home.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte:
"Bis
heute
Abend."
He
said,
"See
you
tonight."
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
kühlt
es
sich
bis
heute
Abend
ab.
I...
hope
it
cools
off
by
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mir
das
bis
heute
Abend
überlegen,
mit
dem
grünen
Pullover.
I'll
think
it
over
by
tonight...
with
the
green
sweater.
OpenSubtitles v2018
Dürfte
bis
19
Uhr
heute
Abend
ordentlich
gekühlt
sein.
Should
be
properly
chilled
by
seven
o'clock
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Kriegst
du,
Liebling,
bis
heute
Abend
hast
du
einen.
All
right,
I'll
get
you
one
before
the
day's
out.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
heute
Abend
könnte
ich
dir
etwas
auftreiben...
Come
back
tonight
and
I
might
have
something.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
nicht
bis
heute
Abend
um
8
fertig,
werden
Sie...
If
you
haven't
finished
by
8:00
tonight,
you'll
be...
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
wir
erfahren
bis
heute
Abend
was.
I
figured
we'd
turn
up
something
before
the
end
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
jetzt
losfahren,
sind
wir
bis
heute
Abend
zurück.
We
leave
right
now
and
we
can
be
back
by
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ja,
mit
ihrer
Hilfe
könnten
wir
das
Grab
bis
heute
Abend
finden.
And
with
their
help,
we
might
be
able
to
find
the
tomb
by
nightfall.
OpenSubtitles v2018
Bis
heute
Abend
hast
du
ihn.
We'll
have
it
to
you
by
tonight.
OpenSubtitles v2018