Translation of "Bis heute abend" in English

Ich brauche Ihre Antwort bis heute Abend.
I need your answer by the end of the day.
Tatoeba v2021-03-10

Gustave, sei kein Monster, vergiss dein Telegramm bis heute Abend.
Gustave, forget about that telegram until tonight.
OpenSubtitles v2018

Der Doktor gab strikten Befehl, Sie bis heute Abend nicht zu stören.
The doctor left orders you're not to be disturbed until tonight.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen nicht bis heute Abend zu warten.
And we don't have to wait for tonight.
OpenSubtitles v2018

Warte bis heute Abend, damit ich es dir erklären kann.
You've got to wait until tonight so I can explain everything.
OpenSubtitles v2018

Was war mir bis sechs Uhr heute Abend garantiert?
Until six o'clock this evening, what was sure for me?
OpenSubtitles v2018

Bis heute Abend finde ich es raus.
This evening I'll know it.
OpenSubtitles v2018

Was soll das heißen, bis heute Abend?
What was that about this evening?
OpenSubtitles v2018

Er ließ mir Zeit bis heute Abend.
Tom asked me not to give him my answer until tonight.
OpenSubtitles v2018

Er will die Fotos bis heute Abend.
Veretti called, he needs the photos tonight.
OpenSubtitles v2018

Es muss unbeding bis heute Abend funktionieren.
It absolutely must be ready for this evening.
OpenSubtitles v2018

Bis heute Abend wird es ihm leider wieder gut gehen.
Unfortunately, he'll be all right by tonight.
OpenSubtitles v2018

Bis 5 Uhr heute Abend ist Ihre Bande Pferdediebe aus der Stadt.
You've got until 5 tonight to get your horse-stealing, scurvy crew out of town.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles bis heute Abend.
That'll be all for tonight.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie bis sieben Uhr heute Abend fertig?
Incidentally, do you think you could get me out of here by 7 o'clock tonight?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir mittags durcharbeiten, schaffen wir's bis heute Abend.
But if we work through lunch, we should be finished tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Tommy bis heute Abend zu dieser Raststätte bringen.
I've gotta meet Tommy and get him up to the roadhouse by tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich warte lieber bis heute Abend, bis mein Alter kommt.
I'll wait until tonight till my old man gets home.
OpenSubtitles v2018

Er sagte: "Bis heute Abend."
He said, "See you tonight."
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich kühlt es sich bis heute Abend ab.
I... hope it cools off by tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mir das bis heute Abend überlegen, mit dem grünen Pullover.
I'll think it over by tonight... with the green sweater.
OpenSubtitles v2018

Dürfte bis 19 Uhr heute Abend ordentlich gekühlt sein.
Should be properly chilled by seven o'clock this evening.
OpenSubtitles v2018

Kriegst du, Liebling, bis heute Abend hast du einen.
All right, I'll get you one before the day's out.
OpenSubtitles v2018

Aber bis heute Abend könnte ich dir etwas auftreiben...
Come back tonight and I might have something.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie nicht bis heute Abend um 8 fertig, werden Sie...
If you haven't finished by 8:00 tonight, you'll be...
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, wir erfahren bis heute Abend was.
I figured we'd turn up something before the end of the day.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir jetzt losfahren, sind wir bis heute Abend zurück.
We leave right now and we can be back by tonight.
OpenSubtitles v2018

Ja, mit ihrer Hilfe könnten wir das Grab bis heute Abend finden.
And with their help, we might be able to find the tomb by nightfall.
OpenSubtitles v2018

Bis heute Abend hast du ihn.
We'll have it to you by tonight.
OpenSubtitles v2018