Translation of "Bis abends" in English
Er
wartete
bis
sechs
Uhr
abends.
He
waited
till
six
in
the
evening.
Books v1
Er
ist
von
früh
bis
abends
in
einem
fort
am
Klagen.
He
does
nothing
but
complain
from
morning
till
night.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ließen
ihn
von
morgens
bis
abends
arbeiten.
They
made
him
work
from
morning
till
night.
Tatoeba v2021-03-10
Sag
Tom,
dass
ich
heute
bis
spät
abends
arbeiten
muss.
Tell
Tom
I
have
to
work
late
tonight.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
arbeitet
jeden
Tag
von
früh
morgens
bis
spät
abends.
Tom
works
from
early
in
the
morning
until
late
at
night
every
day.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
arbeitet
jeden
Tag
von
morgens
früh
bis
abends
spät.
Tom
works
from
early
in
the
morning
until
late
at
night
every
day.
Tatoeba v2021-03-10
Er
arbeitet
von
morgens
bis
abends
auf
dem
Bauernhof.
He
works
on
the
farm
from
morning
till
night.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
von
sechs
Uhr
abends
bis
Mitternacht
gearbeitet.
I
worked
from
six
PM
until
midnight.
Tatoeba v2021-03-10
Von
morgens
bis
abends
wickeln
sie
immer
nur
Wonka-Schokolade
aus!
They've
been
shelling
flaming
chocolate
bars
from
dawn
to
dusk!
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
ihn
von
morgens
bis
abends
nur
lernen.
You
make
him
study
from
morning
to
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
reite
von
morgens
bis
abends,
ob
Sie
mithalten
oder
nicht.
I
ride
from
sunup
to
sundown.
You
either
keep
up
or
you
don't.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
von
morgens
bis
abends
bei
ihm
bleiben.
I
have
to
be
with
him
from
the
morning
to
the
evening,
and
the
evening
to
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Deine
Mutter
schluckt
von
morgens
bis
abends
Tabletten.
Your
mum
pops
pills
from
dawn
to
dusk.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
mit
uns
von
9
Uhr
morgens
bis
6
Uhr
abends
proben.
Who
will
make
us
rehearse
from
9
in
the
morning
to
6
in
the
evening,
that's
it.
OpenSubtitles v2018
Von
morgens
bis
abends
knallten
wir
die
Pferde
ab.
All
day
long.
Sunup
to
sundown,
just
shooting
horses.
OpenSubtitles v2018
Thomas
hätte
mit
Ihnen
das
von
morgens
bis
abends
gespielt.
Thomas
would
have
played
that
game
with
you
from
dusk
until
dawn.
OpenSubtitles v2018
Er
war
hier
von
morgens
bis
abends,
fast
eine
Woche
lang.
He
was
here
open
to
close
for
almost
a
week.
OpenSubtitles v2018
Gestern
hatte
sie
uns
von
morgens
bis
abends
verplant.
Yesterday
she
had
us
scheduled
from
morning
until
midnight.
OpenSubtitles v2018
Bis
eines
Abends
Jessica
im
Merlotte's
auftauchte.
Until
one
night
Jessica
walked
into
Merlotte's.
OpenSubtitles v2018
Sie
und
Stephen
sind
heute
bis
spät
abends
aus.
She
and
Stephen
are
gone
until
later
tonight.
OpenSubtitles v2018
Im
Winter
war
das
von
fünf
Uhr
abends
bis
sieben
Uhr
morgens.
And
during
the
winter,
that
would
be
from
5:00
at
night
till
7:00
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
bin
heute
bis
spät
abends
mit
dem
Team
unterwegs.
Hey,
so
I'm
gonna
be
out
late
tonight
with
the
team.
OpenSubtitles v2018
Die
Ausgangssperre
gilt
von
7
Uhr
abends
bis
5
Uhr
in
der
Frühe!
The
curfew
will
be
in
effect
from
7pm
to
5am.
OpenSubtitles v2018
Mit
Ihrem
Talent
würde
ich
von
morgens
bis
abends
schreiben.
If
I
had
your
disposition,
I
think
I
would
write
from
morning
till
night.
OpenSubtitles v2018