Translation of "Von einer arbeitsgruppe" in English

Dieser Verordnungsvorschlag ist allgemein von einer Arbeitsgruppe des Rates diskutiert worden.
This proposal for a regulation has been discussed in a general manner by one of the working groups of the Council.
Europarl v8

Die Reform wird von einer ständigen dienststellenübergreifenden Arbeitsgruppe (GIP) durchgeführt.
The reform is being implemented by a standing Interservice Working Group (Groupe Interservice Permanent – GIP).
TildeMODEL v2018

Dieses spezielle CREST-Gremi-um kann erforderlichenfalls von einer geeigneten Arbeitsgruppe unterstützt werden.
This dedicated configuration of CREST may be supported by an appropriate working group if deemed necessary.
EUbookshop v2

Die Lernintention einer Leingruppe un terscheidet sich von der einer Arbeitsgruppe.
A community of practice, therefore, is a group of people informally bound by a shared practice related to a set of problems.
EUbookshop v2

Dieser Aspekt wird von einer weiteren Arbeitsgruppe untersucht werden.
They will look at how the whole issue of anti-racism has been integrated into local policy and school rules.
EUbookshop v2

Ein entsprechendes Sonderprogramm könnte von einer Ad-hoc-Arbeitsgruppe vorbereitetwerden.
A special program could be preparedby an ad hoc working party.
EUbookshop v2

Der Prozess wird von einer Arbeitsgruppe für Strategiefragen koordiniert.
The process is being coordinated by a strategy working group.
ParaCrawl v7.1

Es stammt von einer Arbeitsgruppe von VDMA und der OPC Foundation.
It comes from a working group of VDMA and the OPC Foundation.
CCAligned v1

Vier Hauptursachen für die Verzögerungen wurden von einer Arbeitsgruppe identifiziert:
One working group identified four main causes for the delays:
CCAligned v1

Ausgehend von den Vorarbeiten einer Arbeitsgruppe wurden Umfang und Inhalt dieser Bewertung beraten.
On the basis of the preparatory work of a working group, scope and contents of this assessment were discussed.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung der Leitlinie wird von einer Arbeitsgruppe der OECD begleitet.
Implementation of the Guidance is backed up by an OECD working group.
ParaCrawl v7.1

Der Workshop wurde von einer Arbeitsgruppe in Kooperation mit Makan House organisiert.
Organised by the Work Group in cooperation with Makan House
ParaCrawl v7.1

Sie wurde von einer Arbeitsgruppe der deutschen Automobilindustrie erstellt.
It has been drawn up by a workgroup of the German automotive industry.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchung wurde von einer Arbeitsgruppe der hessischen Energiebeauftragten begleitet.
The research was supported by a team of Hessian energy officers.
ParaCrawl v7.1

Es sorgt sich in tal Sinn zu der Verfassung von einer Arbeitsgruppe.
In such sense it is being provided to the constitution of a working team.
ParaCrawl v7.1

Die Vorbereitungen werden von einer Arbeitsgruppe geleistet, der jeweils ein Vertreter aus jedem Mitgliedstaat angehört.
Responsibility for preparations lies with a Working Group made up of a representative of each Member State' s government.
Europarl v8

Dies bedeutet, dass jede Notifizierung von einer gemeinsamen Arbeitsgruppe aus beiden Generaldirektoraten betreut wird.
This means that joint case teams deal with every notification.
TildeMODEL v2018

Diese Vorschläge sind seitdem von einer Arbeitsgruppe des Rates einer eingehenden Prüfung unterzogen worden.
Since then these proposals have been examined intensively in a Council Working Group.
TildeMODEL v2018

Das Center for Barth Studies wurde 1997 eingerichtet und wird von einer Arbeitsgruppe des Seminars betrieben.
The Center for Barth Studies was established at Princeton Seminary in 1997 and is administered by a board of seminary faculty.
WikiMatrix v1

Zwei Prototypen des verbesserten Geleuchts wurden von je einer Arbeitsgruppe in einem Streb erprobt.
Each of the two prototypes of the improved miners' lamp was tried out by a different working party in a coal face.
EUbookshop v2

Die dabei zur Verfügung gestellten Informationen wurden von einer Arbeitsgruppe der GFS detailliert ausgewertet.
The information that was made available to us has been appreciated in detail by a JRC working group. The findings may be summarised as follows:
EUbookshop v2

Das Projekt wurde von einer Arbeitsgruppe vorbereitet, der fünf Partner mit unterschiedlichen Spezialisierungen angehören.
This project has been prepared by a work­ing group consisting of five partners specialis­ing in different fields.
EUbookshop v2

Der Bericht war von einer Arbeitsgruppe der Regierung zum Kampf gegen Drogen und Drogenabhängigkeit angefordert worden.
The report was ordered by a governmental working group on the fight against drugs and drug addiction.
ParaCrawl v7.1

Der Plan wurde von einer Arbeitsgruppe aus Industriellen, Akademikern, Autoherstellern und Landwirten erstellt.
The plan was developed by a committee with a broad base of industrialists, academics, car manufacturers, and farmers.
ParaCrawl v7.1

Kommunikative Deutschkenntnisse und mindestens 2 Jahre Erfahrung in der Führung von einer Arbeitsgruppe sind erforderlich.
Required knowledge of German at communicative level and at least 2 years of experience in managing a group of employees.
ParaCrawl v7.1

Review: Ein systematisches Review zu prospektiv kontrollierten klinischen Studien wurde von einer internationalen Arbeitsgruppe durchgeführt.
Review: A systematic review of prospective controlled clinical trials has been conducted by an international work group.
ParaCrawl v7.1

Weitere Entwicklungen in diesem juristischen Bereich werden von einer internationalen Arbeitsgruppe (dem RID-Ausschuss) mit Vertretern der Regierungen der COTIF-Mitgliedstaaten geführt.
Further developments in this legal area are led by an international working group (RID-Committee) of representatives from the governments which are members of the COTIF.
DGT v2019