Translation of "Von diesem hintergrund" in English

Wie kann die Konferenz von Cancún vor diesem Hintergrund wirksam vorbereitet werden?
In this situation how can we prepare effectively for the Cancun conference?
TildeMODEL v2018

Wie kann die Konferenz von Cancún vor diesem Hintergrund wirksam vorbereitet wer­den?
In this situation how can we prepare effectively for the Cancun conference?
TildeMODEL v2018

Ausgehend von diesem Hintergrund erklärte er außerdem, daß:
Given the recent context he also argued that:
EUbookshop v2

Unser Untersuchungsauftrag ist von diesem Hintergrund und unter diesem Gesichtspunkt zu bewerten.
Some countries do not appear in this survey, while others have been treated in particular detail thanks to the availability of relevant information.
EUbookshop v2

Nach Auffassung Deutschlands müsste die Bewertung der Kapitalerhöhung von 2004 vor diesem Hintergrund erfolgen.
Furthermore, the Commission expressed doubts as to whether a market economy investor would have concluded the 2002 Ryanair agreement.
DGT v2019

Gerade von diesem Hintergrund muss in jedem Fall eine Klärung durch den Lazarus-Orden erfolgen.
Especially from this background must be in any case a clarification by the Saint Lazarus.
ParaCrawl v7.1

Von diesem Hintergrund ist auch die Bezeichnung "wissenschaftlicher Leiter" mit Vorsicht zu genießen.
The name "of scientific leaders" with care is also to be enjoyed by this background.
ParaCrawl v7.1

Von diesem Hintergrund sei nun die Frage erlaubt, ob hier vielleicht ein verdeckter Antisemitismus vorliegt?
From this background, the question is allowed, whether here maybe there is a hidden antisemitism?
ParaCrawl v7.1

Nur von diesem Hintergrund her können wir den radikalen Umbruch ermessen, den Christus herbeigeführt hat.
It is with this background in mind that we can appreciate the revolutionary change brought by Christ.
ParaCrawl v7.1

Doch die Herrlichkeit wird in dem sein, was sich von diesem Hintergrund abhebt.
But the glory will be in that which stands over against the background.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von diesem Hintergrund begrüßen wir daher auch, dass die EZB einstimmig einen Vorschlag unterbreitet hat.
Against this background, we welcome the fact that the ECB has put forward a proposal unanimously.
Europarl v8

Als die Bank von Italien vor diesem Hintergrund in den 80er Jahren die Überarbeitung ihres Informationssystems einleitete, das bereits seit Ende der 7 0er Jahre elektronisch verwaltet worden war und beträchtliche Datenmengen umfasste, Hessen sich die Ziele wie folgt definieren: Verbesserung der Analyse der verschiedenen unternehmerischen Risikoprofile, Erfassung der innovativen Finanztransaktionen, Erweiterung der Informationen über im Ausland tätige Einheiten und Einführung konsolidierter Erhebungen über Bankengruppen.
Given this background, when the Banca d'Italia began after 1980 to review its own information system (which had been computerized in the 1970s and held a very large quantitiy of data) the aims could be identified as improving the analysis of various aspects of company risk, identifying innovative financial operations, improving information on foreign operators, and introducing consolidated data on banking groups.
EUbookshop v2

Von diesem Hintergrund wurde im Dezember 1992 eine interne Task Force «Globalisierung» (TFG) eingesetzt.
The focus reflects the increasingly important role of these relationships in international trade as corporations have responded to global markets and increased competition by internationalising production and seeking lowest cost production means available.
EUbookshop v2

Ausgehend von diesem Hintergrund liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, ein Autofocussystem in Verbindung mit einem Spot-Lichtmeßsystem dahingehend zu verbessern, daß die Effizienz des Autofocussystems und der Belichtungsmessung basierend auf einem sehr kleinen Bildausschnitt in jeder Situation nutzbar ist, unabhängig davon, wo sich das scharf zu stellende Objekt innerhalb des Vollbilds befindet.
SUMMARY OF THE INVENTION With this as a background it is the object of the present invention to improve upon an autofocus system of the kind mentioned in the introduction such that the efficiency of the autofocus system can be used in every situation, irrespective of where in the frame the object on which the camera is to focus is located.
EuroPat v2

Ausgehend von diesem Hintergrund liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, ein Rigg der eingangs genannten Art zu schaffen, bei welchem das Segel mit geringstem Krafaufwand trimmbar ist, wobei es möglich ist, einen minimalen und konstanten Abstand des Schothornes vom Gabelbaumhinterende herzustelle, so daß hierdurch gerade eine ausgesprochen leichte Bauweise, insbesondere im hinteren Gabelbaumabschnitt möglich ist.
In the light of the foregoing the invention is based on the problem of providing a rig of the type mentioned at the beginning in which the sail can be trimmed with the minimum force application, it being possible to establish a minimum and constant spacing of the clew from the wishbone boom rear end so that a very light construction is made possible, in particular in the rear wishbone boom portion.
EuroPat v2

Die Subtraktion der Maske von diesem Hintergrund führt daher nicht mehr zu einer perfekten Beseitigung des Hintergrundes, sondern kann sogar Bewegungsartefakte erzeugen.
Consequently subtraction of the mask from this background does not lead to perfect removal of the background, but can even cause motion artifacts.
EuroPat v2

Über mehrere darartige Streifen erstreckt sich eine visuell und/oder maschinell lesbare Information 5, die sich aufgrund der entsprechend geformten Aussparungen in den opaken Streifen von diesem Hintergrund abhebt.
Visually and/or machine readable information 5 extends over several such stripes, standing out from this background due to the accordingly shaped gaps in the opaque stripes.
EuroPat v2

Ausgehend von diesem Hintergrund liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, ein Rigg der eingangs genannten Art zu schaffen, bei welchem das Segel mit geringstem Kraftaufwand trimmbar ist, wobei es möglich ist, einen minimalen und konstanten Abstand des Schothornes vom Gabelbaumhinterende herzustellen, so daß hierdurch gerade eine ausgesprochen leichte Bauweise, insbesondere im hinteren Gabelbaumabschnitt möglich ist.
In the light of the foregoing the invention is based on the problem of providing a rig of the type mentioned at the beginning in which the sail can be trimmed with the minimum force application, it being possible to establish a minimum and constant spacing of the clew from the wishbone boom rear end so that a very light construction is made possible, in particular in the rear wishbone boom portion.
EuroPat v2

Im zweiten Teil ist ein allgemeines theoretisches Modell der Tätigkeit der Unternehmen in ihren Geschäfts­ und Verwaltungsbeziehungen zu entwickeln, in dem die Unternehmen im weitesten sozialen und wirtschaftlichen Gesamtrahmen betrachtet und die Auswirkungen von EDI vor diesem Hintergrund beurteilt werden.
In the second part a general theoretical model of the activity of enterprises in their commercial and administrative relations will be elaborated, which places them in the wider social and economic context as a whole, and evaluates the impact of EDI in that context.
EUbookshop v2

Ausgehend von diesem technischen Hintergrund bezweckt die Erfindung eine weitere Verkürzung der erforderlichen Arbeitszeit, um die Auslastung und damit die Produktivität der Maschine zu erhöhen.
On the basis of this technical background, the present invention aims at further reducing the necessary working time involved in the assembly and disassembly of the machine table plate, for increasing the utilization and consequently the productivity of the machine.
EuroPat v2

Wenn wir diese Frage erläutern, sollen wir uns nicht von diesem historischen Hintergrund loslösen und auch nicht von der damaligen Situation.
Therefore, we cannot address this issue without considering its historical background and the circumstances at that time.
ParaCrawl v7.1

Von diesem Hintergrund hebt sich das auf Karton basierende Buttergefäß der Supermarktkette Carrefour als besondere Neuheit ab.
Against this background, the Carrefour supermarket chain's board-based butter tub is a real novelty.
ParaCrawl v7.1

Dies fällt uns, Ungarn, schwer, genau zu verstehen, aber wir waren nie Nachbarn Großbritanniens, es gibt dort also sicherlich spezielle nationale Gefühle, wir haben mit den Briten, obwohl wir uns im Zweiten Weltkrieg gegenüberstanden und auch wir schlechte Erinnerungen haben, beziehungsweise solche haben wir auch, doch haben wir grundsätzlich unabhängig von diesem historischen Hintergrund uns immer mit den Briten verständigen können.
This is something that we Hungarians find difficult to understand, but we've never been neighbours to Great Britain, and obviously in certain countries there are national feelings which are unique. We were on opposing sides in the Second World War, and we too have bad memories – or, rather, we too have our share of bad memories; but, aside from the historical background, we have fundamentally always had a good relationship with the British.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nun von all diesem erstaunlichen Hintergrund Kenntnis haben, über das Warum, wer und wie Diana umgebracht wurde, dann wird es nun sonnenklar.
Once you know this astonishing background, the why, who and how of Diana’s murder become crystal clear.
ParaCrawl v7.1

Von diesem Hintergrund ist die Aufgabe der vorliegenden Erfindung, eine verbesserte Erkennung der Glühzündung einer Brennkraftmaschine zu ermöglichen.
Before this backdrop, the objective of the present invention is to allow an improved detection of glow ignition of an internal combustion engine.
EuroPat v2

Ausgehend von diesem technologischen Hintergrund soll ein Verfahren entwickelt werden, dass die Nachteile der oben beschriebenen Verfahren reduziert bzw. eliminiert.
Starting from this technological background a method shall be developed which reduces or eliminates said disadvantages of the above described methods.
EuroPat v2

Von diesem technologischen Hintergrund ausgehend war es Aufgabe der vorliegenden Erfindung, eine transparente Polyamidzusammensetzung anzugeben, die eine erhöhte Kratzfestigkeit aufweist.
Starting from this technological background, it was the object of the present invention to indicate a transparent polyamide composition which has increased scratch resistance.
EuroPat v2

Von diesem Hintergrund wird bereits in der WO 02/33309 A1 eine Schmiereinrichtung, ausgebildet und bestimmt zur Montage an ein mittels Hydraulik-Druckmedium antreibbarer Hydraulikhammer als lösbare Komponente eines Baggers, gemäß dem eingangs geschilderten Aufbau vorgeschlagen.
Given this background, the document WO 02/33309 A1 has already proposed a lubrication apparatus designed and intended to be mounted on a hydraulic hammer that can be driven by a hydraulic-pressure medium and is a detachable component of an excavator, according to the structure described at the outset.
EuroPat v2

Von diesem Hintergrund hebt sich - zweifellos als ein einzelner Zug, als etwas Zweitrangiges, Untergeordnetes - die Erscheinung ab, deren Untersuchung und Bewertung der vorliegende Aufsatz gewidmet ist.
Against this background there stands out—unquestionably as something partial, secondary and auxiliary —the phenomenon to the study and assessment of which the present article is devoted.
ParaCrawl v7.1

Die sich im Zeichen von Wissenschaft und Technologie vollziehende Vereinheitlichung und Universalisierung der Zeit wird von ihm auf diesem Hintergrund nicht (wie von Lübbe oder Prigogine) als originäre Entdeckung eines inneren Konvergenzpunktes von Natur- und Geschichtszeit, sondern als technologischer Sieg der uneigentlichen, naturhaften Zeitstrukturen über die authentische Zeitlichkeit der Geschichte beschrieben.
Against this background the unification and universalization of time marked by science and technology is described by him not (as by Lübbe or Prigogine) as the originary discovery of an inner convergence point between nature and history, but as the technological victory of inauthentic, natural time stuctures over the authentic temporality of history.
ParaCrawl v7.1