Translation of "Von der regelung ausgenommen" in English
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
sind
von
der
Regelung
ausgenommen.
Enterprises
in
difficulty
are
excluded
from
the
scheme.
DGT v2019
Sportschuhe
wurden
von
der
Regelung
ausgenommen,
doch
wie
definiert
man
Sportschuhe?
Sports
shoes
have
been
excluded,
but
how
do
we
define
sports
shoes?
Europarl v8
Sind
Ersatzinvestitionen
von
der
Regelung
ausgenommen?
Is
replacement
investment
excluded?
DGT v2019
Bestimmte
Arten
von
Wertpapierfirmen
werden
von
der
Regelung
ausgenommen
sein.
Certain
types
of
investment
firms
will
be
exempted
from
the
scope
of
the
regime.
TildeMODEL v2018
Binnenschiffe
sind
von
der
Regelung
ausgenommen,
solange
sie
sich
auf
See
befinden.
Inland
waterway
vessels
are
exempted
while
at
sea.
TildeMODEL v2018
Nachrangige
Schuldtitel
und
Interbanken-Einlagen
sind
von
der
Regelung
ausgenommen.
Subordinated
debt
and
interbank
deposits
are
excluded
from
the
scheme.
TildeMODEL v2018
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
bis
200
Beschäftigte
sind
von
der
Regelung
ausgenommen.
Small
and
medium-sized
businesses
with
up
to
200
employees
are
exempted
from
the
regulation.
ParaCrawl v7.1
Geschäftsreisende
sind
von
der
Regelung
ausgenommen.
Business
travellers
are
exempted
from
this
tax
regulation.
ParaCrawl v7.1
Notfälle
sind
von
der
entsprechenden
Regelung
ausgenommen.
Emergencies
are
excluded
from
the
corresponding
arrangements.
ParaCrawl v7.1
Und
das
bedeutet
natürlich
nichts
anderes,
als
daß
Antiquitäten
von
der
Regelung
ausgenommen
sind.
Of
course,
it
simply
means
that
antiques
will
be
excluded.
Europarl v8
Der
Einsatz
von
Blei
in
Autobatterien
wurde
ohne
zeitliche
Befristung
von
der
Regelung
ausgenommen.
The
use
of
lead
in
automotive
batteries
was
exempted
without
time
limitation.
TildeMODEL v2018
Privatinvestitionen,
vor
allem
in
Form
von
öffentlich-privaten
Fonds,
sind
von
der
Regelung
ausdrücklich
ausgenommen.
Private
investment,
particularly
in
the
form
of
public
private
fund
constructions,
is
explicitly
excluded
from
the
scheme.
TildeMODEL v2018
Die
Griechen
in
Istanbul
und
die
Muslime
in
Westthrakien
wurden
von
der
Regelung
ausgenommen.
Only
the
Greeks
of
Istanbul
and
the
Turks
of
western
Thrace
were
excluded.
WikiMatrix v1
Dies
kann
einige
Probleme
für
Menschen,
die
von
der
Regelung
ausgenommen
werden
verursachen.
This
may
cause
some
problems
for
people
who
are
excluded
from
the
scheme.
ParaCrawl v7.1
Könnten
Sie
ausführlich
erläutern,
weshalb
Kinderschuhe
von
der
Regelung
ausgenommen
werden
sollen,
zumal
Kinderschuhe
in
einigen
Ländern
von
Erwachsenen
getragen
werden?
Could
you
explain
in
detail
the
rationale
behind
the
exclusion
of
children’s
footwear,
especially
in
view
of
the
fact
that
in
some
countries
children’s
footwear
is
worn
by
adults?
Europarl v8
Bestimmte
tierische
Erzeugnisse,
die
unter
kontrollierten
Bedingungen
von
Tieren
gewonnen
werden,
von
denen
nachweislich
kein
großes
TSE-Infektionsrisiko
ausgeht,
sollten
jedoch
von
der
Regelung
ausgenommen
werden.
However,
that
prohibition
should
not
apply
to
certain
products
of
animal
origin
produced
under
controlled
conditions
from
animals
which
can
be
demonstrated
not
to
pose
a
high
risk
of
infection
with
a
TSE.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
hat
die
Prüfung
der
Gebührensätze
mit
Unterstützung
des
Leistungsüberprüfungsgremiums
und
des
Central
Route
Charges
Office
von
Eurocontrol
sowie
unter
Verwendung
der
von
den
Mitgliedstaaten
bis
zum
1. Juni
2015
vorgelegten
Angaben
und
zusätzlichen
Informationen
und
der
Berichte
vorgenommen,
die
nationale
Aufsichtsbehörden
zur
Bewertung
der
Kosten
vorgelegt
hatten,
die
von
der
Regelung
der
Kostenteilung
ausgenommen
sind.
The
Commission
has
carried
out
its
assessment
of
the
unit
rates
with
the
support
of
Eurocontrol's
Performance
Review
Unit
and
Central
Route
Charges
Office,
using
the
data
and
additional
information
provided
by
the
Member
States
by
1
June
2015
as
well
as
the
reports
of
national
supervisory
authorities
on
the
assessment
of
costs
exempt
from
the
cost-sharing
mechanism.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
4
des
Tonnagesteuergesetzes
sind
folgende
Tätigkeiten
von
der
Regelung
ausgenommen:
Fischerei,
Hafenbau,
Tauchen,
Lotsendienste
und
Bergung,
erzieherische
und
schulische
Tätigkeiten
oder
sonstige
soziale
Aktivitäten,
Sport,
Unterhaltung
und
Freizeittätigkeiten
einschließlich
Walbeobachtung
und
Personenbeförderung
zwischen
Häfen
innerhalb
Islands,
die
keine
Anlaufhäfen
zwischen
Ländern
darstellen.
Article
4
of
the
Tonnage
Tax
Act
provides
that
the
following
activities
are
not
eligible
under
the
Act:
fishing,
harbour
constructions,
diving,
piloting
and
salvage,
educational
and
schooling
activities
or
other
social
activities,
sports,
entertainment
and
leisure
activities
including
whale
watching
and
passenger
transport
between
ports
within
Iceland
that
are
not
ports
of
calls
between
countries.
DGT v2019
Ist
die
Unterstützung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
(1)
und/oder
die
finanzielle
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
von
der
Regelung
ausgenommen?
Is
assistance
for
firms
in
difficulty
(1)
and/or
for
the
financial
restructuring
of
firms
in
difficulty
excluded
from
the
scheme?
DGT v2019
Die
Tatsache,
daß
Hunde
von
der
Regelung
ausgenommen
werden,
bedarf
der
Begründung,
da
die
Richtigkeit
der
Maßnahme
durch
nichts
bewiesen
ist,
zumal
das
auf
dem
Markt
erhältliche
Hundefutter
auch
für
andere
Zwecke
verwendet
werden
könnte.
The
exclusion
of
dogs
needs
to
be
justified,
as
there
is
no
guaranteeing
the
effectiveness
of
such
a
measure,
not
least
because
the
feed
available
on
the
market
could
be
diverted
for
other
uses.
TildeMODEL v2018
Hingegen
scheinen
die
Ratsminister
dahin
zu
tendieren,
die
Richtlinie
auf
Fahrzeuge
anzuwenden,
die
nicht
ab
1998
sondern
nach
dem
1.
Januar
2000
zugelassen
wurden,
sodass
rund
15%
der
zugelassenen
Fahrzeuge
von
der
Regelung
ausgenommen
sind.
On
the
other
hand,
the
same
Council
appeared
to
be
planning
to
apply
the
directive
to
vehicles
registered
as
of
1
January
2000
rather
than
1998,
thereby
excluding
about
15%
of
the
fleet
in
circulation.
TildeMODEL v2018
Schiffe
mit
eigenen
Antriebsmotoren
kommen
dagegen
für
eine
Förderung
in
Betracht,
während
für
Unternehmertätigkeiten
eingesetzte
Schiffe
ebenfalls
von
der
DIS-Regelung
ausgenommen
sind.
Vessels
with
their
own
motive
power
can
be
covered.
However
vessels
employed
on
contracting
activities
at
sea
are
also
excluded
from
the
DIS
regime.
DGT v2019
Zwar
werden
durch
diese
Bestimmung
Schleppdienste
zur
Unterstützung
von
Schiffen
beim
Einlaufen
in
oder
Auslaufen
aus
einem
Hafen
oder
beim
Manövrieren
innerhalb
eines
Hafens
ausdrücklich
von
der
Regelung
ausgenommen,
was
in
Einklang
mit
den
Leitlinien
steht
[43].
Indeed,
this
provision
explicitly
excludes
towage
to
reach
or
get
out
from
a
port
or
within
a
port,
which
is
in
line
with
the
Guidelines
[43].
DGT v2019
Mit
den
Allgemeinverbindlicherklärungen
von
1995
und
2001
wurde
der
Beitrag
auf
nach
Frankreich
verbrachtes
oder
eingeführtes
Fleisch
zum
Verzehr
in
Frankreich
von
der
Regelung
ausgenommen.
The
prolongations
in
1995
and
2001
did
not
apply
to
the
levy
on
meat
imported
for
consumption
in
France.
DGT v2019
Ausgenommen
die
Beförderung
von
Luftfracht
oder
Luftpost
ab
einer
kleinen
Zahl
von
Ländern,
die
von
der
ACC3-Regelung
ausgenommen
sind.
This
does
not
apply
to
air
cargo
or
mail
that
is
carried
from
a
small
number
of
countries
exempted
from
ACC3
regime.
DGT v2019
Ist
die
Unterstützung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
(1)
und/oder
für
die
finanzielle
Restrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
von
der
Regelung
ausgenommen?
Is
assistance
for
firms
in
difficulty
(1)
and/or
for
the
financial
restructuring
of
firms
in
difficulty
excluded
from
the
scheme?
DGT v2019
Danach
muss
Sperma
von
Spendertieren
gewonnen
worden
sein,
die
bestimmte
Bedingungen
erfüllen,
damit
es
von
der
Regelung
ausgenommen
werden
kann.
It
provides
that
semen
must
have
been
obtained
from
donor
animals
which
comply
with
certain
conditions,
in
order
to
be
exempted.
DGT v2019