Translation of "Von der geschäftsleitung" in English
Im
Jahr
1886
trat
Traube
von
der
Geschäftsleitung
zurück.
In
1886
Traube
resigned
from
business.
Wikipedia v1.0
Die
Verpflichtung
zur
Vorlage
von
Zwischenberichten
der
Geschäftsleitung
sollte
daher
abgeschafft
werden.
The
requirement
to
publish
interim
management
statements
should
therefore
be
abolished.
TildeMODEL v2018
Die
Liste
der
ausgewählten
Primebroker
wird
von
der
Geschäftsleitung
des
AIFM
genehmigt.
The
list
of
selected
prime
brokers
shall
be
approved
by
the
AIFM’s
senior
management.
DGT v2019
Die
Verpflichtung
zur
Vorlage
von
Zwischenmitteilungen
der
Geschäftsleitung
sollte
daher
abgeschafft
werden.
The
requirement
to
publish
interim
management
statements
should
therefore
be
abolished.
DGT v2019
Ich
bringe
unangebrachtes
Hochzeitszubehör
mit,
und
etwas
von
der
Geschäftsleitung.
I
come
bearing
inappropriate
wedding
favors...
and
something
from
Corporate.
OpenSubtitles v2018
Die
Stadt
sei
früh
von
der
Geschäftsleitung
über
die
Absicht
informiert
worden.
He
said
the
city
had
been
informed
of
the
intended
move
by
the
company's
management
board
well
in
advance.
WMT-News v2019
Indessen
sind
viele
Firmen
von
der
früheren
Geschäftsleitung
oder
Belegschaft
gekauft
worden.
The
penal
code
has
been
amended,
border
controls
were
enhanced
and
a
Council
on
Copyright
was
set
up.
EUbookshop v2
Pam,
das
ist
von
der
Geschäftsleitung.
Pam
this
is
from
corporate.
OpenSubtitles v2018
Entscheidungen
über
die
Aufnahme
von
Handelsbeziehungen
werden
von
der
Geschäftsleitung
getroffen.
The
management
is
making
decisions
on
entering
or
accepting
new
trade
relations.
ParaCrawl v7.1
Bei
meinen
Gesprächen
mit
den
Lohnarbeitern
ist
niemand
von
der
Geschäftsleitung
dabei.
My
discussions
with
the
laborers
take
place
without
management
representatives.
ParaCrawl v7.1
Herr
See
achtet
unabhängig
von
der
Geschäftsleitung
auf
die
Einhaltung
aller
gesetzlichen
Regelungen.
Mr.
See
respects
independent
of
the
management
that
all
legal
requirements
are
being
respected.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuteilung
der
Wohnungen
wird
von
der
Geschäftsleitung
durchgeführt.
Assignment
of
accommodations
is
made
by
the
Management
and
is
not
open
to
debate.
ParaCrawl v7.1
Unser
Engagement
wird
von
der
Geschäftsleitung
bis
zu
allen
Mitarbeitern
weltweit
gelebt.
Our
commitment
is
lived
top
down
from
our
Executive
management
to
all
employees
worldwide.
CCAligned v1
Unser
Leitbild
ist
von
der
Geschäftsleitung
unter
Beteiligung
der
Mitarbeiter
erstellt
worden.
Our
mission
statement
has
been
drawn
up
by
the
management
with
the
involvement
of
the
staff.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertreter
werden
von
der
SRG-Geschäftsleitung
bestimmt.
These
representatives
are
appointed
by
the
Executive
Board
of
SRG.
ParaCrawl v7.1
Der
Eingang
der
Tiere
müssen
von
der
Geschäftsleitung
genehmigt
werden.
The
entrance
of
the
animals
must
be
approved
by
the
Management.
ParaCrawl v7.1
Diese
Qualitätspolitik
wird
bei
AS
von
der
Geschäftsleitung
und
jedem
Teammitglied
gelebt.
At
AS
this
quality
policy
is
practised
by
the
management
and
every
team
member.
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
Geschäftsleitung
als
Directors
vorgeschlagenen
sieben
Kandidaten
wurden
durch
Handzeichen
gewählt.
The
seven
nominees
proposed
by
management
for
election
as
directors
were
elected
by
a
show
of
hands.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
von
der
Geschäftsleitung
und
vom
Verwaltungsrat
bewilligte
Mittelfristplanung
eingesehen.
We
reviewed
the
financial
budgets
approved
by
management
and
the
board
of
directors.
ParaCrawl v7.1
Das
internationale
Familienunternehmen
wird
seit
einigen
Jahren
von
der
Geschäftsleitung
geführt.
The
international
family
owned
company
has
been
run
by
the
management
board
for
a
number
of
years.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Geschäftsleitung
ließ
sich
niemand
blicken.
Noone
from
the
management
was
to
be
seen.
ParaCrawl v7.1
Diese
Qualitätspolitik
wird
bei
as
von
der
Geschäftsleitung
und
jedem
Teammitglied
gelebt.
This
quality
policy
is
lived
by
the
management
and
every
team
member
at
AS.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorhaben
wurde
von
der
Geschäftsleitung
a...?
The
project
was
rubber-stamped
by
the
management?
ParaCrawl v7.1
Der
Schulungsbedarf
wird
von
der
Geschäftsleitung
systematisch
ermittelt
und
mit
den
Mitarbeitern
abgestimmt.
The
need
and
scope
of
such
courses
is
defined
by
the
management
and
coordinated
with
the
staff.
ParaCrawl v7.1
Der
Erlös
der
Jubiläumsfeier
wurde
von
der
Geschäftsleitung
nach
oben
aufgerundet.
The
proceeds
of
the
jubilee
party
were
rounded
up
by
the
management.
ParaCrawl v7.1
Daher
scheint
es
nicht
notwendig
zu
sein,
die
Veröffentlichung
von
Zwischenmitteilungen
der
Geschäftsleitung
gesetzlich
vorzuschreiben.
Thus,
it
does
not
seem
necessary
to
mandate
disclosure
of
interim
management
statements
in
legislation.
TildeMODEL v2018
Sind
Sie
von
der
Geschäftsleitung?
Sorry.
You
from
the
management
company?
OpenSubtitles v2018