Translation of "Von der außenwelt abgeschnitten" in English

Die Hamas hat Shalit vollkommen von der Außenwelt abgeschnitten.
Hamas has kept Shalit completely cut off from the outside world.
Europarl v8

In der Isolationshaft sind die Menschen vollkommen von der Außenwelt abgeschnitten.
People in solitary confinement are totally cut off from the outside world.
Europarl v8

Teile der westlichen Vorstädte waren für drei Tage von der Außenwelt abgeschnitten.
Parts of the western suburbs of Brisbane were cut off for three days.
Wikipedia v1.0

Die Stadt war zeitweise von der Außenwelt abgeschnitten.
The city was renamed Mumbai in 1996.
Wikipedia v1.0

Koh Chang war von der Außenwelt abgeschnitten.
The remains of the hull were scrapped after of the war.
Wikipedia v1.0

Mehr als 45.000 Einwohner wurden von der Außenwelt abgeschnitten.
The flooding and mudslides isolated more than 45,000 people from the outside world.
Wikipedia v1.0

Wir sind nicht mehr von der Außenwelt abgeschnitten, Boss.
Now we're no longer cut-off from the rest of the world, boss.
OpenSubtitles v2018

Wir bleiben weiter von der Außenwelt abgeschnitten.
We're still cut-off from the rest of the world.
OpenSubtitles v2018

Mehrere Brücken wurden zerstört und einige Gemeinden sind von der Außenwelt abgeschnitten.
Several bridges were destroyed and some of villages have been cut off.
TildeMODEL v2018

Viele Maya-Gemeinden im Hochland sind von der Außenwelt abgeschnitten.
Many Mayan communities in the highlands have been cut off.
TildeMODEL v2018

Das Gefängnis von Dartmoor, von der Außenwelt abgeschnitten durch Mauern aus Granit.
Dartmoor prison. Isolated from the outside world by walls of granite.
OpenSubtitles v2018

Ganz Midwich war stundenlang von der Außenwelt abgeschnitten.
All of Midwich was cut off from the outside world for several hours.
OpenSubtitles v2018

Handan ist durch die Qin-Truppen von der Außenwelt abgeschnitten.
The Qin troops have surrounded the Zhao capital.
OpenSubtitles v2018

Wir sind von der Außenwelt abgeschnitten.
We're totally cut off.
OpenSubtitles v2018

Dezember von der Außenwelt abgeschnitten, als der Nogoa River anstieg.
Emerald was cut off by road on 29 December as the Nogoa River rose.
Wikipedia v1.0

Die Armee musste die Telegrafenämter übernehmen sonst wären wir von der Außenwelt abgeschnitten.
The army had to take over the telegraph or we'd be cut off from the world.
OpenSubtitles v2018

Nach ihrer Verhaftung war Karin für 34 Tage von der Außenwelt abgeschnitten.
After her arrest, Karin was held incommunicado for a good 34 days.
EUbookshop v2

Seit nunmehr 24 Tagen ist er völlig von der Außenwelt abgeschnitten.
He has now been held in absolute secrecy for twenty­four days.
EUbookshop v2

Von diesem Moment an sind wir von der Außenwelt abgeschnitten.
As of this moment, we are closed off from the outside world.
OpenSubtitles v2018

Mittlerweile sind wir vollkommen von der Außenwelt abgeschnitten.
We're cut off from the outside world.
OpenSubtitles v2018

Manchmal fühlt man sich in diesem alten Schloss von der Außenwelt abgeschnitten.
Sometimes you feel cut off from the world in this old castle.
OpenSubtitles v2018

Der nördliche Teil von Luzon ist von der Außenwelt abgeschnitten.
The northern part of Luzon is totally cut off from the outside world.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Provinz ist von der Außenwelt abgeschnitten.
The entire province is cut off from the outside world.
ParaCrawl v7.1

Wie bei Kobani sind diese beiden Regionen weitgehend von der Außenwelt abgeschnitten.
Just like Kobani, the two regions are largely cut off from the outside world.
ParaCrawl v7.1

Er ist von der Außenwelt völlig abgeschnitten.
He is totally isolated from the outside world.
ParaCrawl v7.1