Translation of "Von der konkurrenz" in English
Dieser
Sektor
wird
bereits
ernsthaft
von
der
außereuropäischen
Konkurrenz
bedroht.
This
sector
is
already
seriously
threatened
by
non-European
competition.
Europarl v8
Dagsrevyen
hebt
sich
von
der
Konkurrenz
durch
weniger,
dafür
ausführlichere
Nachrichten
ab.
Dagsrevyen
aims
at
fewer,
but
longer
and
more
extensive
stories
than
its
competitors.
Wikipedia v1.0
Das
ist
einer
von
der
Konkurrenz.
It's
one
of
theirs.
OpenSubtitles v2018
Eine,
die
der
von
Gott
Konkurrenz
macht.
A
power
that
rivals
God's.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
nett,
Tipps
von
der
Konkurrenz
zu
erhalten.
Well,
it's
always
nice
to
get
tips
from
the
competition.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
liegt
das
daran,
dass
die
Vorwürfe
von
der
Konkurrenz
kommen.
Well,
maybe
that's
because
the
allegations
come
from
the
competition.
OpenSubtitles v2018
Hoffe,
ihr
seid
nicht
von
der
Konkurrenz.
Hope
we're
not
in
rival
gangs.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
uns
nicht
wieder
von
der
Konkurrenz
in
den
Arsch
ficken.
Let's
try
not
to
be
fucked
by
those
dickhead
of
competition,
as
usual,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
von
der
amerikanischen
Konkurrenz
stoßen
wir
heute
auf
eine
Krise
des
Marktes.
Apart
from
American
competition,
we
are
also
having
to
contend
with
the
current
crisis
in
the
market.
EUbookshop v2
Ich
sehe
auch,
daß
Men
schen
von
der
Konkurrenz
rausgedrängt
werden.
Of
course,
there
has
always
been
this
kind
of
job
for
women:
we
need
only
think
of
cottage
industries
and
parttime
work.
EUbookshop v2
Wodurch
unterscheiden
sich
die
Dienstleistungen
Ihres
Unternehmens
von
denen
der
Konkurrenz?
What
is
the
specific
quality
that
distinguishes
your
service
from
its
competitors?
EUbookshop v2
Wodurch
unterscheiden
sich
die
Produkte
Ihres
Unternehmens
von
denen
der
Konkurrenz?
Ms
Finet
believed
that
many
women
wanted
to
breastfeed
their
babies
for
the
health
and
emotional
benefits,
but
often
felt
nervous
about
showing
“too
much
skin”
in
public.
EUbookshop v2
Unser
Auto
unterscheidet
sich
in
vielen
Belangen
von
der
Konkurrenz.
Our
car
is
very
different
to
the
opposition
in
many,
many
ways.
OpenSubtitles v2018
Der
Telex-Dienst
wurde
von
der
Telefax-Konkurrenz
sehr
schwer
getroffen.
Telex
is
hard
hit
by
telefax
competition.
EUbookshop v2
Durch
das
Nutzenversprechen
kannst
Du
Dein
Produkt
bzw.
Angebot
von
der
Konkurrenz
hervorheben.
The
value
proposition
will
set
your
product
or
offer
apart
from
the
competition.
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
sicher,
dass
Ihre
Website
Sie
von
der
Konkurrenz
abhebt.
Make
sure
your
website
is
making
you
stand
apart
from
the
competition.
CCAligned v1
Was
unterscheidet
Sie
von
der
Konkurrenz
?
What
sets
you
apart
from
the
competition
?
CCAligned v1
Die
Newton-Technologie
hebt
von
der
Konkurrenz
ab.
The
Newton
technology
sets
it
apart
from
the
competition.
CCAligned v1
Was
macht
Ihre
Lösung
so
außergewöhnlich
oder
unterscheidet
sie
von
der
Konkurrenz?
Why
is
your
solution
unique
or
different
from
the
competition?
CCAligned v1
Haben
Sie
schon
von
der
neuen
Konkurrenz
von
Gardaland
gehört?
Have
you
heard
of
a
new,
soon-to-be-a-competition-to-Gardaland?
ParaCrawl v7.1
Denn
"Montage"
setzt
sich
eindeutig
von
der
Konkurrenz
ab.
Because
"Montage"
clearly
stands
out
from
its
genre
competition.
ParaCrawl v7.1
Hebt
Ihr
Produkt
oder
Ihre
Dienstleistung
von
der
Konkurrenz
ab.
Differentiates
product
or
service
from
the
competition.
ParaCrawl v7.1
Damit
konnten
wir
uns
von
der
Konkurrenz
abheben",
sagt
Friedli.
It
allowed
us
to
stand
out
from
the
competition,
says
Friedli.
ParaCrawl v7.1
Die
CP20-Netzteile
heben
sich
auch
hinsichtlich
der
Lebensdauer
deutlich
von
der
Konkurrenz
ab.
The
CP20
power
supplies
also
stand
out
from
the
competition
when
it
comes
to
service
lifetime.
ParaCrawl v7.1
Erstens,
organisiert
von
der
Konkurrenz
untersucht
Kinder
in
der
Schule
Wissen.
Firstly,
organizes
of
the
competition
examined
children's
school
knowledge.
ParaCrawl v7.1