Translation of "Von besonderem wert" in English
Von
besonderem
Wert
ist
dabei
die
direkte
grenzüberschreitende
regionale
Zusammenarbeit.
In
this
respect
particularly
important
is
direct
cross-border
regional
cooperation.
Europarl v8
Die
Eisenbahn
ist
nicht
etwas
von
besonderem
Wert.
The
railway
has
not
proved
to
be
of
worth.
OpenSubtitles v2018
Die
eigenständigen
Berichte
sind
von
besonderem
Wert.
That
is
why
self-reports
are
very
important.
WikiMatrix v1
Von
besonderem
Wert
ist
ihre
thermische
Beständigkeit
und
hohe
Einfriertemperatur.
Their
heat
resistance
and
high
glass
transition
temperature
are
particularly
valuable.
EuroPat v2
Die
Verwendung
der
Knete
im
Spiel
ist
von
besonderem
pädagogischem
Wert.
The
endeavors
in
the
individual
to
do
something
represent
pedagogic
value.
WikiMatrix v1
Als
organspezifische
Kontrastmittel
sind
sie
von
besonderem
Wert
für
die
Leber-
und
Gallendiagnostik.
As
organ-specific
contrast
media,
they
are
of
special
value
for
liver
and
gallbladder
diagnosis.
EuroPat v2
Sie
waren
für
unsere
Diskussionen
und
Beratungen
von
besonderem
Wert.
Their
comments
have
been
particularly
helpful
in
our
discussions
and
deliberations.
EUbookshop v2
Solche
Informationen
könnten
von
ganz
besonderem
Wert
sein.
Information
like
that
seems
like
it
could
be
of
a
certain
intrinsic
value.
OpenSubtitles v2018
Die
Einrichtung
ist
von
besonderem
Wert
und
Schönheit.
The
furnishings
are
of
particular
value
and
beauty.
CCAligned v1
Der
Geburtstag
ist
von
besonderem
Wert
für
jedes
Kind!
The
birthday
is
of
especial
value
for
every
child!
ParaCrawl v7.1
Für
die
Umwelt-
und
Klimaforschung
sind
die
globalen
Radaraufnahmen
von
besonderem
Wert.
The
global
radar
images
are
of
particular
value
to
environmental
and
climate
research.
ParaCrawl v7.1
Als
Ausläufer
dieser
alten
mündlichen
Epik-Tradition
ist
das
Werk
von
besonderem
Wert.
As
an
extension
of
this
oral
epic
tradition
the
work
is
of
special
value.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
die
Anwendung
des
Vorsorgeprinzips
von
besonderem
Wert.
This
makes
the
use
of
the
precautionary
principle
particularly
useful.
ParaCrawl v7.1
Von
besonderem
Wert
ist
Nickel
allerdings
zur
Verhinderung
einer
Martensitumwandlung
beim
Härten.
Nickel
is
of
particular
value,
however,
for
preventing
a
martensitic
transformation
during
hardening.
EuroPat v2
Von
besonderem
Wert
ist
das
ausgezeichnete
Deckvermögen
der
beanspruchten
Pigmente.
The
excellent
hiding
power
of
the
claimed
pigments
is
particularly
valuable.
EuroPat v2
Ein
Muster
von
besonderem
architektonischem
Wert
ist
der
Turm
von
Markellos.
An
example
of
special
architectural
value
is
Markellos
Tower.
CCAligned v1
Das
Erzeugen
eines
gemeinsamen
Wohlbefindens
ist
bei
Autismus
von
besonderem
Wert.
Generating
mutual
good
feeling
is
particularly
valuable
in
autism.
ParaCrawl v7.1
Von
besonderem
Wert
bei
Blasenentzündungen
ist
seine
harntreibende
Eigenschaft.
Its
diuretic
property
is
of
particular
value
for
cystitis.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
Cirey
von
besonderem
historischen
Wert.
Therefore
the
Théâtre
de
Cirey
is
of
incomparable
historic
value.
ParaCrawl v7.1
Für
Stefan
Zweig
waren
sie
ein
Nachschlagwerk
von
ganz
besonderem
Wert.
For
Stefan
Zweig
they
were
a
reference
book
of
special
value.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
für
Vögel
als
Nistplätze
von
besonderem
Wert.
They
are
of
particular
value
to
birds
as
nest
sites.
ParaCrawl v7.1
Ainos
ist
seit
1962
Nationalpark
und
stellt
ein
Ökosystem
von
besonderem
Wert
dar.
Ainos
has
been
characterized
as
National
Park
since
1962,
as
an
ecosystem
of
particular
value.
ParaCrawl v7.1
Aber
einige
innere
Organe
und
Flossen
sind
von
besonderem
Wert.
But
some
internal
organs
and
fins
are
of
special
value.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
von
besonderem
Wert
ist.
When
it
is
highly
valuable.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
ein
Freihandelsabkommen
von
besonderem
Wert,
und
wir
sollten
dieses
Abkommen
schnellstmöglich
abschließen.
Therefore
a
free
trade
agreement
is
of
special
value
and
we
should
conclude
this
agreement
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
für
die
Liberale
Fraktion
sind
drei
Punkte
in
dem
Collins-Bericht
von
besonderem
Wert.
Madam
President,
the
Liberal
Group
sets
great
store
by
three
paragraphs
in
the
resolution
by
Mr
Collins
which
we
regard
as
very
important.
Europarl v8
Ich
glaube,
auch
das,
was
Kommissar
Bolkestein
gesagt
hat,
ist
von
besonderem
Wert.
I
believe
that
what
Commissioner
Bolkestein
had
to
say
was
also
of
particular
value.
Europarl v8