Translation of "Vom standort aus" in English

Zukünftig werden vom brasilianischen Standort aus sämtliche Vertriebsaktivitäten in ganz Südamerika koordiniert.
Prospectively all our sales activities will be coordinated from the Brazilian location to all across South America.
ParaCrawl v7.1

Vom Standort aus ist der Flughafen einfach und schnell zu erreichen.
From its site from the airport is quick and easy to reach.
ParaCrawl v7.1

Ihr Team arbeitet unabhängig vom Standort aus dem Homeoffice heraus.
Your team works from the home office, regardless of location.
CCAligned v1

Vom Standort in Thüringen aus werden sie in die ganze Welt verschickt.
From its site in Thuringia, they are sent all over the world.
ParaCrawl v7.1

Der Warenversand erfolgt aber nicht nur vom Standort Dülmen aus.
The shipment of goods is, however, not only done from Dülmen.
ParaCrawl v7.1

Alle Produkte werden vom Standort Mengerskirchen aus verwaltet und ausgeliefert.
All products will be administrated and delivered from Mengerskirchen.
ParaCrawl v7.1

Vom polnischen Standort aus werden Kunden in ganz Europa beliefert werden.
The Polish production plant will supply customers all over Europe.
ParaCrawl v7.1

Vom Standort aus erreicht man die nächste U-Bahn-Station Centrum nach 1 Km.
From location to reach the nearest subway station Centrum after 1 Km.
ParaCrawl v7.1

Die Steuerung der Busflotte und der Fahrgastinformation erfolgt vom Standort Wangen aus.
The bus fleet and passenger information will be controlled from the facility in Wangen.
ParaCrawl v7.1

Wahrnehmen wird er seine Aufgaben vom Standort Polen aus.
He will carry out his tasks from the Poland site.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich werden wir vom neuen Standort aus wie gewohnt weiterarbeiten.
We will of course continue operating as before from this new location.
ParaCrawl v7.1

Vom Standort Hamburg aus verantwortet der Customer Service International folgende Aufgabengebiete:
Operating from Hamburg, Customer Service International is responsible for the following:
ParaCrawl v7.1

Unser Standort, vom Wasser aus gesehen.
Our house seen from the sea
ParaCrawl v7.1

Dank eines direkten Gleisanschlusses vom Standort aus lässt sich das Material direkt beladen und expedieren.
Thanks to a direct rail connection from the site, the material can be directly loaded and dispatched.
ParaCrawl v7.1

Diese Registrierung deckt alle vom Standort Stargate aus geleiteten und dort durchgeführten Hauptfunktionen ab:
This registration covers all the key functions managed and carried out at the Stargate site:
ParaCrawl v7.1

Vom Standort Oslo aus ist er ab 1. August 2009 verantwortlich für etwa 120 Mitarbeitende.
From his location in Oslo, he will be responsible for around 120 employees from the 1st of August 2009.
ParaCrawl v7.1

Das Rift Valley ist der einzige natürliche Standort, vom Weltraum aus gesehen werden kann.
The Rift Valley system is the only natural site that can be seen from space.
ParaCrawl v7.1

Die Distribution der smarten Ohrstöpsel in alle Länder Europas erfolgt vom Standort in Gennep aus.
The distribution of the smart earbuds throughout Europe is handled from the Arvato site in Gennep.
ParaCrawl v7.1

Dieser Menüpunkt erscheint erst dann, wenn 30 Minuten lang Daten vom Standort aus gesendet wurden.
This will only appear after the site has sent data for 30 minutes.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrieb der Produkte erfolgt weltweit über Partner oder direkt vom Standort Berlin aus.
The products are distributed worldwide via partners or directly from the site in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wird es entsprechend abgemeldet, wenn es vom Standort oder aus diesem Aufenthaltsbereich entfernt wird.
Likewise, it is accordingly logged off when it is removed from the location or from the locality.
EuroPat v2

Vom neuen Standort aus wird auch der technische Kundendienst für den indischen Markt erfolgen.
The new location will also serve as a future after-sales & service hub for the Indian market.
ParaCrawl v7.1

Im vergangenen Monat haben die deutschen Hersteller 344.100 Einheiten vom Standort Deutschland aus exportiert.
Last month the German OEMS exported 344,100 units from Germany.
ParaCrawl v7.1

Vom unserem Standort aus, können Sie alle unten angeführten Flüsse in Ihre fliegenfischereilichen Ausflüge einbeziehen.
From the Hotel Wutte you can go flyfishing in any of the following listed waters.
ParaCrawl v7.1

Grosse Teile der Wolgaregion und Sibiriens können ebenfalls vom neuen Standort aus beliefert werden.
Large parts of the Volga region and Siberia can also be supplied from the new site.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist klar, dass Entscheidungen nicht ausschließlich vom Standort London aus erfolgen können.
It is clear that decisions cannot be made exclusively from London.
ParaCrawl v7.1

Vom Standort Deining aus koordiniert die Max Bögl Verkehrstechnik GmbH seine Aktivitäten auf Deutschlands Straßen.
From the Deining location, Max Bögl Verkehrstechnik GmbH coordinates its activities on Germany's roads.
ParaCrawl v7.1