Translation of "Vom boden aus" in English
Vom
Boden
aus
zugängliche
Feststellbremsen
müssen
sich
auf
beiden
Seiten
des
Fahrzeugs
befinden.
Parking
brakes
that
are
accessible
from
the
ground
shall
be
available
on
both
sides
of
the
vehicle.
DGT v2019
Buchstabe
a
gilt
nicht
für
eine
vom
Boden
aus
zugängliche
Tür.
Point
(a)
shall
not
apply
for
a
door
that
is
accessible
from
the
ground.
DGT v2019
Ich
werde
diesen
Fall
vom
Boden
aus
bearbeiten,
zusammen
mit
den
Jungs.
I'll
be
working
this
case
from
the
ground,
along
with
the
boys.
Okay.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
vom
Boden
aus
nicht
verstehen,
was
dort
oben
geschieht.
It
all
seems
mysterious
up
there,
from
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nur
vom
Boden
aus.
They
have
to
come
by
ground.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
vom
Boden
aus
sehen,
was
hinter
dem
Gebäude
ist.
We
got
to
be
able
to
see
around
that
building
from
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Lieutenant
Beach
leitet
die
Operation
vom
Boden
aus.
We'll
be
running
the
operation
from
the
ground,
sir.
OpenSubtitles v2018
Bei
Autotransportwagen
muss
die
Feststellbremse
vom
Boden
aus
bedienbar
sein.
In
wagons
built
for
the
transport
of
road
vehicles
the
parking
brake
is
operated
from
the
ground.
DGT v2019
Ich
finde
es
schwierig,
vom
Boden
aus
eine
Entfernung
einzuschätzen.
I
find
it
difficult
to
judge
any
distance
from
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Das
Schiff
wurde
vom
Boden
aus
kontrolliert.
The
ship
was
controlled
from
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Dies
erfolgt
zum
Beispiel
durch
ein
Zugseil
vom
Boden
aus.
This
drawing-along
can
occur
from
the
ground
by
means
of
a
pulling
cable.
EuroPat v2
Der
Flugkörper
kann
auch
anderweitig
vom
Boden
aus
gelenkt
werden.
The
flying
body
1
may
also
be
steered
by
other
means
from
the
ground.
EuroPat v2
Und
man
kann
diese
Satelliten
vom
Boden
aus
starten?
And
you
can
just
launch
these
satellites
from
the
ground?
OpenSubtitles v2018
So
weit
oben
ist
man
vom
Boden
aus
mit
bloßem
Auge
nicht
erkennbar.
So
high
you
can't
be
seen
from
the
ground
with
the
naked
eye.
OpenSubtitles v2018
Der
Putzvorgang
wird
vom
Boden
aus
von
einem
Bediener
mittels
eines
Videosystems
ferngesteuert.
Brushing
is
remotely
controlled
by
an
operator
on
the
ground
using
a
video
system.
EUbookshop v2
Es
wird
vom
Boden
und
aus
der
Luft
bekämpft.
Our
ground
troops
are
being
helped
by
7
Canadairs.
OpenSubtitles v2018
Nun,
angenommen
das
reflektiere
Bild,
ist
vom
Boden
aus
zu
sehen.
Well,
assuming
the
reflected
image
is
visible
from
ground
level.
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
würde
ich
Sie
vom
Boden
eines
Brunnens
aus
sehen.
Uh,
it's
like
I'm
looking
at
you
from
the
bottom
of
a
well.
OpenSubtitles v2018
Nein,
vom
Boden
aus,
das
klappt
besser.
No,
from
the
bottom!
It
works
better!
OpenSubtitles v2018
Vom
Boden
aus
sehen
sie
nach
gar
nichts
aus.
From
the
ground,
they
don't
look
like
anything.
OpenSubtitles v2018
Zu
schade,
dass
man
vom
Boden
aus
nicht
so
klar
sieht.
Uh,
too
bad
things
don't
look
the
same
on
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Einmal
ist
sie
sogar
einem
Besucher
vom
Boden
aus
in
den
Arm
gesprungen!
One
time
she
even
jumped
from
of
the
ground
into
our
visitors
arms!
ParaCrawl v7.1
Zuerst
wird
das
Pferd
vom
Boden
aus
mit
Longe
und
Kappzaum
geradegerichtet.
The
first
step
is
the
straightening
on
the
ground
with
lunge
and
cavesson.
ParaCrawl v7.1
Das
Seilpark
Personal
überwacht
die
Besucher
auf
den
verschiedenen
Parcours
vom
Boden
aus.
The
rope
park
staff
monitors
the
visitors
on
their
various
courses
from
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Das
Verdeck
lässt
sich
mittels
Zugstange
in
wenigen
Minuten
vom
Boden
aus
öffnen.
The
cover
can
be
opened
from
floor
level
using
the
draught
bar
in
a
matter
of
minutes.
ParaCrawl v7.1