Translation of "Vom büro aus" in English

Und ruft Ihr Mann Sie nicht manchmal vom Büro aus an?
And doesn't your husband ever phone you from the office?
OpenSubtitles v2018

Nein, vom Büro aus zahle ich nichts.
It's free, I'm calling from the office!
OpenSubtitles v2018

Aber ich rufe ihn vom Büro aus an.
I'll call him from the office.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte nicht vom Büro aus anrufen...
I couldn't make the call from the office.
OpenSubtitles v2018

Ich fahre morgen vom Büro aus los.
I'll leave from my office tomorrow in the afternoon.
OpenSubtitles v2018

Jemand muss Vinnie und Mildred vom Büro aus gefolgt sein.
Someone must have followed Mildred and Vinnie from the office.
OpenSubtitles v2018

Von zu Hause oder vom Büro aus kann ich nicht anrufen.
I can't call from home or the office.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite vom Büro des Sheriffs aus.
I'm working out of the Sheriff's office.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ... Vielleicht hat sie dich vom Büro aus angerufen.
Maybe... maybe she called you from her office.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ihm vom Büro aus gefolgt.
I followed him from the office.
OpenSubtitles v2018

Ich ruf dich vom Büro aus an.
Look, I'm gonna call youfrom the office.
OpenSubtitles v2018

Möchten Sie Ihr Anliegen bequem von zu Hause oder vom Büro aus klären?
Do you want to complete procedures comfortably from home or from the office?
CCAligned v1

So können erforderliche Tests bequem vom Büro aus über die Telefonleitung durchgeführt werden.
In this way all necessary tests can be done comfortably out of the office via the phone line.
ParaCrawl v7.1

Sie können zum Flug von zu Hause oder vom Büro aus einchecken;
You can check in from your home or office;
CCAligned v1

Taxis, kleine oder große Busse können vom Büro aus bestellt werden.
Our office can order a taxi or a small or large bus for your group.
ParaCrawl v7.1

Vom Büro aus starten die Trainingsausfahrten unseres Radclubs Richtung Taunus.
Starting from the office we do cycle training in the direction of the Taunus.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie jetzt notwendige Einstellungen unmittelbar vom Büro aus vor.
You can now modify settings in your office.
ParaCrawl v7.1

Vom Büro aus geht das nicht, also bleiben wir zu Hause, wie du sagtest.
You can watch them all day, but not at the office. So, like you said, we're staying home.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie noch vom Büro aus angerufen, bevor sie in den Bus gestiegen ist.
But I spoke to her on the phone... from my office before she caught the bus.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mehr Leben gerettet, als ich es je vom Büro aus hätte tun können.
No, no, no. See, I've saved lives, more than I ever could have from inside the bureau.
OpenSubtitles v2018

Aber sollte mir etwas auffallen, kann ich Sie doch nicht vom Büro aus anrufen.
But if I do see anything, it's not like I can call you from the bullpen.
OpenSubtitles v2018

Ihre Informationen sind korrekt, doch wir klären alles vom Büro in L.A. Aus.
Your information is correct, but we're clearing everything out of our LA office.
OpenSubtitles v2018

Ihr Mann hat vom Büro aus ein Taxi genommen und ist nicht wieder zurück?
Your husband left his office this afternoon by taxi and he has not returned?
OpenSubtitles v2018

Vom Büro aus haben Sie Zugang zum Bad und zum Schlafzimmer mit einem französischen Bett.
From the office space you have access to the bathroom and the bedroom which has a queen sized bed.
ParaCrawl v7.1