Translation of "Vom ausland aus" in English

Du kannst unserem Land auch vom Ausland aus dienen.
You can serve the country abroad.
OpenSubtitles v2018

Eine einzige gebührenfreie Rufnummer, die auch vom Ausland aus erreichbar ist.
One single freephone number that can be reached from abroad.
CCAligned v1

Kann ich den SoftKey vom Ausland aus herunterladen?
Can I download the SoftKey from abroad?
CCAligned v1

Hinweis: Unter Umständen ist die Service-Hotline vom Ausland aus nur eingeschränkt erreichbar.
Note: Potentially, the Service-Hotline is only partially available from abroad.
CCAligned v1

Vom Ausland aus konsularische Dienstleistungen online in Anspruch nehmen.
Using the FDFA's online consular services while abroad.
ParaCrawl v7.1

Das schließt die Möglichkeit ein, sich vom Ausland aus freiwillig zu engagieren.
This includes the option to volunteer from abroad.
ParaCrawl v7.1

Kann ich auch vom Ausland aus per Briefwahl wählen?
Can I vote by post from abroad?
ParaCrawl v7.1

Lenin und seine Gruppe arbeiten daran, die SDAPR vom Ausland aus zu leiten.
Lenin and his group are working to lead the RSDLP from abroad .
ParaCrawl v7.1

Und diese anderen Bedingungen werden oftmals vom Ausland aus durch verschiedene, wechselnde Koalitionen erzeugt.
And these other conditions are often generated abroad by different and other coalitions.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht möglich, vom Ausland aus in der Schweiz um Asyl zu ersuchen.
It is not possible to apply for asylum in Switzerland from abroad.
ParaCrawl v7.1

Da er dies nur durch Unterdrückung anderer tun kann, ist es gerechtfertigt, dass in Polen und Litauen erarbeitete Pläne für vom Ausland aus organisierte Radioprogramme und Bildungsangebote in belarussischer Sprache von der gesamten EU unterstützt werden sollten.
As it is only by oppressing others that he can do this, it is justified that plans, developed in Poland and Lithuania, for radio programmes and education, organised from abroad, in Belarussian should receive support from the whole of the EU.
Europarl v8

Was den vorliegenden Fall betrifft, so sind auch in den Werbematerialen für den Park Hinweise darüber enthalten, wie er vom Ausland aus zu erreichen ist.
Lastly, in the present case, even the advertisement for the theme park explains how to find the location from abroad.
Europarl v8

Auch wird es für die Bürger dank des Zugangs zu grenzüberschreitenden Rundfunkangeboten6 sowie des Internets und anderer netz- und mobilfunkgestützter Kommunikationstechnologien einschließlich sozialer Netzwerke immer einfacher, vom Ausland aus mit der Politik im Heimatland und dortigen gesellschaftlichen und politischen Entwicklungen verbunden zu bleiben.
In particular, the widespread access to television broadcasts across borders6 and the availability of internet and other web-based and mobile communication technologies, including social media, makes it easier than ever to remain connected to one’s home politics from abroad and take part in social and political developments there.
TildeMODEL v2018

Hier wäre die verstärkte Nutzung des Ermessenspielraums der Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Zulassung der Antragstellung vom Ausland aus denkbar oder die Behandlung eines Antrags auf Schutz in den Herkunftsregionen und die Erleichterung der Ankunft von Flüchtlingen im Gebiet der Mitgliedstaaten durch einen Wiedereingliederungsmechanismus.
This could include greater use of Member States´ discretion in allowing more asylum applications to be made from abroad or the processing of a request for protection in the region of origin and facilitating the arrival of refugees on the territory of the Member States by resettlement scheme.
TildeMODEL v2018

Sie müssten allerdings gewährleisten, dass die vom Emittenten veröffentlichten Informationen von ihrem Hoheitsgebiet sowie vom Ausland aus zugänglich sind.
However, they would be required to ensure that information disclosed by the issuer is accessible throughout their territory and abroad.
TildeMODEL v2018

Während der größte Teil der Einbußen traditionell auf Straftaten im Inland zurückzuführen war, gewinnt jetzt auch die vom Ausland aus operierende Kartenkriminalität zunehmend an Bedeutung.
Although losses have traditionally for the most part occurred domestically, increasingly they are incurred by card crimes originating abroad.
TildeMODEL v2018

Informationen in englischer Sprache zu allen Fahrplänen können Sie unter der Nummer 1188 (von Lettland aus) oder (00 371) 6700 1188 (vom Ausland aus) erhalten.
For information in English about all transport schedules, call 1188 (when in Latvia) or (00 371) 6700 1188 (from outside Latvia).
TildeMODEL v2018