Translation of "Vom nutzen" in English
Es
wäre
aber
auch
vom
Begriffspaar
Kosten/Nutzen
zu
sprechen.
But
we
should
also
be
able
to
talk
about
cost-benefit.
Europarl v8
Wir
müssen
deutlich
machen,
daß
jeder
einen
Nutzen
vom
offenen
Welthandel
hat.
We
must
make
it
clear
that
everyone
has
something
to
gain
from
an
open
system
of
world
trade.
Europarl v8
Mein
Wahlkreis
hat
beträchtlichen
Nutzen
vom
Programm
KONVER
gehabt.
My
constituency
has
benefited
considerably
from
the
KONVER
programme.
Europarl v8
Statt
von
Belastungen
sollten
wir
vom
Nutzen
für
die
Europäische
Union
reden.
Instead
of
costs,
we
really
should
be
talking
about
gains
for
the
European
Union.
Europarl v8
Auch
einige
Touristen
vom
chinesischen
Festland
nutzen
den
Flughafen.
The
airport
is
a
popular
charter
destination
for
tourists
from
China.
Wikipedia v1.0
Ich
kann
also
nichts
vom
Körper
nutzen?
So
there's
nothing
I
can
get
from
the
body?
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
Lena
vom
Nutzen
des
Kraftwerks
überzeugen.
I
had
to
convince
Lena,
That
the
plant
is
useful,
OpenSubtitles v2018
Es
ist
von
meinen
Freunden
und
heißt
'Vom
Nutzen
des
Gebetes'.
A
couple
of
my
friends
produced
it,
it's
called
The
Efficacy
of
Prayer.
OpenSubtitles v2018
Er
könnte
sogar
vom
Nutzen
sein.
Why
not?
He
may
even
be
of
some
help.
OpenSubtitles v2018
Erhebliche
Schwierigkeiten
bereitet
es,
die
Inhaltsanbieter
vom
Nutzen
des
EISS
zu
überzeugen.
Wedekind
stresses
that
the
most
immediate
challenge
of
the
project
is
to
convince
content
providers
of
the
benefits
of
EISS.
EUbookshop v2
Ich
bin
allerdings
vom
Nutzen
und
der
Dringlichkeit
einer
positiven
Lösung
überzeugt.
From
this
report
it
is
clear
that
we
are
only
going
to
exacerbate
the
problems
in
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Dies
ist
vom
großem
Nutzen,
wenn
die
vegetativen
Pflanzenteile
geerntet
werden.
This
is
of
great
utility
if
it
is
the
vegetative
parts
of
the
plants
which
are
harvested.
EuroPat v2
Janukowitsch
hat
aber
auch
viel
vom
Nutzen
einer
Zusammenarbeit
mit
Moskau
gesprochen.
However
Yanukovich
has
also
talked
a
lot
about
how
useful
cooperation
with
Moscow
is.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
können
wir
Ihnen
vom
Nutzen
sein
mit:
Additional
services
that
we
can
provide:
CCAligned v1
Er
sprach
"Vom
Sinn
des
Zweifels
und
vom
Nutzen
der
Warnung".
He
talked
about
"The
meaning
of
doubt
and
the
benefits
of
warning".
ParaCrawl v7.1
Vom
Bahnhof
aus
nutzen
Sie
die
Straßenbahnlinien:
Use
the
following
tram
lines
from
the
railway
station:
ParaCrawl v7.1
Benutzer
können
die
neue
QFQ
Traffic-Warteschlangendisziplin
vom
Userspace
nutzen.
Users
can
now
take
advantage
of
the
new
QFQ
traffic
queuing
discipline
from
userspace.
ParaCrawl v7.1
Die
Lösung,
um
Ihre
USB-Geräte
weit
entfernt
vom
PC
zu
nutzen!
The
solution
to
use
USB
peripherals
far
away
from
your
computer!
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen,
dass
der
Nutzen
vom
Wissen
und
Technik
komplett
sozialisiert
werden.
We
want
the
benefits
of
knowledge
and
technique
to
be
fully
socialized.
ParaCrawl v7.1
Vom
Nutzen
ist
dem
Proletariat,
seine
Spaltung
durch
die
Bourgeoisie
zu
überwinden.
The
split
of
the
proletarians
is
useful
for
the
bourgeoisie.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Notdurft
bitte
die
zur
Verfügung
gestellten
Toilettenanlagen
vom
Gasthof
Urbani
nutzen!
You
can
kindly
use
the
toilets
from
the
hotel
Urbani!
ParaCrawl v7.1
Vom
Flughafen
Prag,
nutzen
Sie
unsere
Taxi
Transfer
Service
bis
Hotel
Julian.
From
the
Prague
Airport,
make
use
of
our
Taxi
Transfer
service
to
Hotel
Julian.
ParaCrawl v7.1
So
können
auch
Sie
vom
Nutzen
der
Kompakthantel
profitieren:
Benefit
from
the
use
of
a
compact
weight:
ParaCrawl v7.1
Wir
helfen
Ihnen
dabei
einen
maximalen
Nutzen
vom
FocalScope-System
zu
erhalten.
We
will
help
you
to
get
maximum
benefits
out
of
your
new
FocalScope
system.
ParaCrawl v7.1
Diese
Symbole
geben
Ihnen
einen
raschen
Eindruck
vom
praktischen
Nutzen
der
Produkte.
These
symbols
will
provide
you
with
an
instant
idea
as
to
the
products’
practical
benefits.
ParaCrawl v7.1
Auch
Matthias
Tschöp
ist
vom
Nutzen
der
Aufklärung
überzeugt.
Matthias
Tschöp
is
also
convinced
of
the
benefits
of
education.
ParaCrawl v7.1