Übersetzung für "Vom nutzen" in Englisch

Es wäre aber auch vom Begriffspaar Kosten/Nutzen zu sprechen.
But we should also be able to talk about cost-benefit.
Europarl v8

Wir müssen deutlich machen, daß jeder einen Nutzen vom offenen Welthandel hat.
We must make it clear that everyone has something to gain from an open system of world trade.
Europarl v8

Mein Wahlkreis hat beträchtlichen Nutzen vom Programm KONVER gehabt.
My constituency has benefited considerably from the KONVER programme.
Europarl v8

Statt von Belastungen sollten wir vom Nutzen für die Europäische Union reden.
Instead of costs, we really should be talking about gains for the European Union.
Europarl v8

Auch einige Touristen vom chinesischen Festland nutzen den Flughafen.
The airport is a popular charter destination for tourists from China.
Wikipedia v1.0

Ich kann also nichts vom Körper nutzen?
So there's nothing I can get from the body?
OpenSubtitles v2018

Ich musste Lena vom Nutzen des Kraftwerks überzeugen.
I had to convince Lena, That the plant is useful,
OpenSubtitles v2018

Es ist von meinen Freunden und heißt 'Vom Nutzen des Gebetes'.
A couple of my friends produced it, it's called The Efficacy of Prayer.
OpenSubtitles v2018

Er könnte sogar vom Nutzen sein.
Why not? He may even be of some help.
OpenSubtitles v2018

Erhebliche Schwierigkeiten bereitet es, die Inhaltsanbieter vom Nutzen des EISS zu überzeugen.
Wedekind stresses that the most immediate challenge of the project is to convince content providers of the benefits of EISS.
EUbookshop v2

Ich bin allerdings vom Nutzen und der Dringlichkeit einer positiven Lösung überzeugt.
From this report it is clear that we are only going to exacerbate the problems in the United Kingdom.
EUbookshop v2

Dies ist vom großem Nutzen, wenn die vegetativen Pflanzenteile geerntet werden.
This is of great utility if it is the vegetative parts of the plants which are harvested.
EuroPat v2

Janukowitsch hat aber auch viel vom Nutzen einer Zusammenarbeit mit Moskau gesprochen.
However Yanukovich has also talked a lot about how useful cooperation with Moscow is.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich können wir Ihnen vom Nutzen sein mit:
Additional services that we can provide:
CCAligned v1

Er sprach "Vom Sinn des Zweifels und vom Nutzen der Warnung".
He talked about "The meaning of doubt and the benefits of warning".
ParaCrawl v7.1

Vom Bahnhof aus nutzen Sie die Straßenbahnlinien:
Use the following tram lines from the railway station:
ParaCrawl v7.1

Benutzer können die neue QFQ Traffic-Warteschlangendisziplin vom Userspace nutzen.
Users can now take advantage of the new QFQ traffic queuing discipline from userspace.
ParaCrawl v7.1

Die Lösung, um Ihre USB-Geräte weit entfernt vom PC zu nutzen!
The solution to use USB peripherals far away from your computer!
ParaCrawl v7.1

Wir wollen, dass der Nutzen vom Wissen und Technik komplett sozialisiert werden.
We want the benefits of knowledge and technique to be fully socialized.
ParaCrawl v7.1

Vom Nutzen ist dem Proletariat, seine Spaltung durch die Bourgeoisie zu überwinden.
The split of the proletarians is useful for the bourgeoisie.
ParaCrawl v7.1

Für die Notdurft bitte die zur Verfügung gestellten Toilettenanlagen vom Gasthof Urbani nutzen!
You can kindly use the toilets from the hotel Urbani!
ParaCrawl v7.1

Vom Flughafen Prag, nutzen Sie unsere Taxi Transfer Service bis Hotel Julian.
From the Prague Airport, make use of our Taxi Transfer service to Hotel Julian.
ParaCrawl v7.1

So können auch Sie vom Nutzen der Kompakthantel profitieren:
Benefit from the use of a compact weight:
ParaCrawl v7.1

Wir helfen Ihnen dabei einen maximalen Nutzen vom FocalScope-System zu erhalten.
We will help you to get maximum benefits out of your new FocalScope system.
ParaCrawl v7.1

Diese Symbole geben Ihnen einen raschen Eindruck vom praktischen Nutzen der Produkte.
These symbols will provide you with an instant idea as to the products’ practical benefits.
ParaCrawl v7.1

Auch Matthias Tschöp ist vom Nutzen der Aufklärung überzeugt.
Matthias Tschöp is also convinced of the benefits of education.
ParaCrawl v7.1