Translation of "Vom netz" in English

Dies ist die zentrale Wende, die vom Netz umgekehrt wird.
That's the critical change that is being inverted by the Net.
TED2013 v1.1

Diese präventive Funktion wurde vom Europäischen Netz für Kriminalprävention ebenfalls anerkannt.
It is also this preventive role that has been acknowledged by the European Crime Prevention Network.
ELRA-W0201 v1

Wir sind diejenigen, die sich vom "Netz" abkoppeln müssen.
We are the ones that need to get off the grid.
TED2020 v1

Bereits acht Reaktoren sind in Deutschland dauerhaft vom Netz genommen worden.
Eight reactors have already been taken permanently offline in Germany.
TildeMODEL v2018

Es ist daher nicht möglich, sie einfach vom Netz zu nehmen.
Therefore it is not possible just to switch off this capacity.
TildeMODEL v2018

Es wird vom Sender ins Netz gestellt und vom Empfänger heruntergeladen.
It is uploaded by the sender and downloaded by the receiver.
TildeMODEL v2018

Ja, aber ich kann ein kleines Stückchen vom Netz sehen.
Yeah, but I can see a little bitty of a net up there.
OpenSubtitles v2018

Bis 2012 wird das RedCLARA-Netz vom EU-Kooperationsprogramm @LIS2 mit 12 Mio. € kofinanziert.
The RedCLARA network is currently co-funded by the EU @LIS2 Cooperation Programme with €12 million until 2012.
TildeMODEL v2018

Sie würden dabei vom Netz der nationalen Aufsichtsbehörden unterstützt.
They would be supported by the network of national supervisors.
TildeMODEL v2018

Abgesehen vom öffentlichen Netz wurden die Infrastrukturmärkte liberalisiert.
Apart from the public network, the markets for infrastructure have been liberalised.
TildeMODEL v2018

John Stanton war zwei Monate lang vollkommen vom Netz abgekoppelt.
John Stanton has been completely off the grid for two months.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen vermutlich nicht das belasten, was vom Netz noch übrig ist.
Oh, they probably don't want to strain whatever's left of the grid.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie den Server vom Netz, sonst wird etwas passieren.
So you need to take the server off the network or something's gonna happen.
OpenSubtitles v2018

Jemand müsste die Computer vom Netz nehmen.
Somebody would have had to have taken the computers offline.
OpenSubtitles v2018

Wie schnell können Sie alle Mobilfunkmasten in Reichweite vom Netz nehmen?
How quickly can you take all of the cell towers within range offline?
OpenSubtitles v2018

Solch eine Maschine zieht eine übermäßige Menge Strom vom Netz.
A machine like this pulls an exorbitant amount of power from the grid.
OpenSubtitles v2018

Mein Codewort, die Clearance-Passwörter... wurden bereits vom Netz genommen.
My codeword clearance passcodes have already been taken off-line.
OpenSubtitles v2018

Das hängt vom Handy und vom Netz ab.
There are variables. The phone and the network.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass du sie vom Netz nimmst.
I'd like you to take it down.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass du sie vom Netz nimmst, Daren.
I'd still like you to take it down, Daren.
OpenSubtitles v2018

Chuck und Walker sind vom Netz gegangen.
Chuck's off-grid with Walker.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht befugt, ihn vom Netz zu nehmen.
I can't. I don't have the authority.
OpenSubtitles v2018

Ich habe hier eine Karte vom U-Bahn-Netz und Ihrer Position.
Agent Doggett, I pulled up a map of the subway grid where you are now.
OpenSubtitles v2018