Translation of "Vollmacht vorlegen" in English

Ihre Vertretung muss die Vollmacht vorlegen und sich ausweisen.
Your representative must show the power of attorney and identify himself or herself.
ParaCrawl v7.1

Wer den Antrag für eine andere Person stellt, muss eine entsprechende schriftliche Vollmacht vorlegen.
Anyone filing the application on behalf of another person must present a relevant written proxy.
ParaCrawl v7.1

Wer den Antrag für einen anderen stellt, muss eine entsprechende schriftliche Vollmacht vorlegen.
Those submitting an application for another person have to present a written authorisation.
ParaCrawl v7.1

Beamte der ersuchenden Behörde, die die Möglichkeiten der Absätze 1 und 2 nutzen, müssen jederzeit eine schriftliche Vollmacht vorlegen können, aus der ihre Identität und dienstliche Stellung hervorgehen.
Officials authorised by the applicant authority who make use of the possibilities offered by paragraphs 1 and 2 must at all times be able to produce written authority stating their identity and their official capacity.
TildeMODEL v2018

Beamte der ersuchenden Behörde, die sich entsprechend den Absätzen 1 und 2 in einem anderen Mitgliedstaat aufhalten, müssen jederzeit eine schriftliche Vollmacht vorlegen können, aus der ihre Identität und ihre dienstliche Stellung hervorgehen.
The officials of the requesting authority present in another Member State in accordance with paragraphs 1 and 2 must at all times be able to produce a written authority indicating their identity and their official capacity.
TildeMODEL v2018

Beamte der ersuchenden Behörde, die sich gemäß Absatz 1 in einem anderen Mitgliedstaat aufhalten, müssen jederzeit eine schriftliche Vollmacht vorlegen können, aus der ihre Identität und ihre dienstliche Stellung hervorgehen.
Officials authorised by the requesting Member State present in another Member State in accordance with paragraph 1 must at all times be able to produce written authority stating their identity and their official capacity.
TildeMODEL v2018

Beamte der ersuchenden Behörde, die sich gemäß den Absätzen 1 und 2 in einem anderen Mitgliedstaat aufhalten, müssen jederzeit eine schriftliche Vollmacht vorlegen können, aus der ihre Identität und ihre dienstliche Stellung hervorgehen.
The officials of the requesting authority present in another Member State in accordance with paragraphs 1 and 2 shall at all times be able to produce a written authority indicating their identity and their official capacity.
TildeMODEL v2018

Die Kontrollen werden von zugelassenen nationalen Inspektoren durchgeführt, die dem Kapitän des Fischereifahrzeugs vor der Kontrolle ihre Vollmacht vorlegen.
Inspections shall be conducted by authorised national inspectors who shall present credentials to the master of the vessel prior to the inspection.
DGT v2019

Die im ersuchten Mitgliedstaat anwesenden Beamten des ersuchenden Mitgliedstaats müssen jederzeit eine schriftliche Vollmacht vorlegen können, aus der ihre Identität und ihre Dienststellung hervorgeht.
The officials of the applicant Member States present in the requested Member State must at all time be able to present written authority stating their identity and their official functions.
DGT v2019

Bedienstete der ersuchenden Behörde, die die Möglichkeiten der Absätze 1 und 2 nutzen, müssen jederzeit eine schriftliche Vollmacht vorlegen können, aus der ihre Identität und dienstliche Stellung hervorgehen.
Officials authorised by the applicant authority who make use of the possibilities offered by paragraphs 1 and 2 shall at all times be able to produce written authority stating their identity and their official capacity.
DGT v2019

Befugte Bedienstete der ersuchenden Behörde, die sich gemäß Absatz 1 in einem anderen Mitgliedstaat aufhalten, müssen jederzeit eine schriftliche Vollmacht vorlegen können, aus der ihre Identität und dienstliche Stellung hervorgehen.
Officials authorised by the requesting Member State present in another Member State in accordance with paragraph 1 shall at all times be able to produce written authority stating their identity and their official capacity.
DGT v2019

So konnte z.B. in der Rechtssache Panasonic26 der Europäische Betriebsrat nicht in die Berufung gehen, weil sein Prozessbevollmächtigter keine Vollmacht vorlegen konnte.
For example, in the Panasonic case26, the European works council's appeal could not be considered because its appointed legal representative had not been able to present an authority to act.
TildeMODEL v2018

Nach der Praxis im EPA werden Rechtsanwälte, die ihre Absicht bekunden, eine Vertretung in den Verfahren vor dem EPA wahrzunehmen, und eine Vollmacht vorlegen, in ein Vertreterregister eingetragen, sofern sie die Anforderungen des Art.
According to the practice of the EPO, legal practitioners who indicate their intention to undertake representation in proceedings before the EPO and present an authorisation are entered in a register of legal practitioners, provided that they comply with the requirements of Art.
ParaCrawl v7.1

Die Stiftungsratsmitglieder können sich bei Beschlussfassungen und Sitzungen durch andere Mitglieder des Stiftungsrates vertreten lassen, falls diese eine schriftliche Vollmacht vorlegen und die Mehrheit der Stimmen von Stiftungsratsmitgliedern unmittelbar ausgeübt wird.
As for meetings and making decisions, members of the foundation board may act for other members of the foundation board, if they are given authority to do so and if the majority of votes is performed directly .
ParaCrawl v7.1

Wenn eine andere Person die Anfrage in Ihrem Auftrag stellt, muss diese Person und/oder Organisation eine von Ihnen ausgestellte und gültige Vollmacht vorlegen.
When you have appointed someone else to do the request on your behalf, that person and/or organization needs to show a valid power of attorney issued by you.
ParaCrawl v7.1

Daher wies die Kammer die Sache an die Rechtsabteilung zurück mit der Anordnung, den Beschwerdeführer einzutragen, sofern er die unterzeichnete Vollmacht vorlege.
The board therefore remitted the case to the Legal Division with the order to register the appellant, provided that he filed the signed authorisation.
ParaCrawl v7.1