Translation of "Ihnen vorlegen" in English

In ein oder zwei Monaten können wir es Ihnen jedoch bestimmt vorlegen.
But, certainly, in one month or two we can present it back to you.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen einige Kernpunkte vorlegen.
Allow me to put forward some key points.
Europarl v8

Die gesamte Methodik wird transparent sein, und wir werden sie Ihnen vorlegen.
All the methodology will be transparent. We are going to present it.
Europarl v8

Dies sind die Rechte, die du ihnen sollst vorlegen:
"Now these are the ordinances which you shall set before them.
bible-uedin v1

Ferner sollten die Mitgliedstaaten regelmäßig Berichte über alle von ihnen durchgeführten Untersuchungen vorlegen.
Member States should also regularly submit reports on all the tests carried out by them.
DGT v2019

Nun muss ich im Internat einen Entschuldigungsbrief von Ihnen vorlegen.
When I went to school this morning, they said I need a letter from you so I can get back in.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen die Statistiken vorlegen.
Um, I mean, I can show you the stats.
OpenSubtitles v2018

Was ist in diesen Jahren geschehen und was können wir ihnen vorlegen?
What has happened during three years and what have we to announce to them?
EUbookshop v2

Dies sind die ersten Feststellungen, die wir Ihnen vorlegen.
These are just some initial considerations which we wish to put before you.
EUbookshop v2

Und das sind die Rechtsbestimmungen, die du ihnen vorlegen sollst:
"Now these are the ordinances which you shall set before them.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Ihnen ein Zustimmungsformular vorlegen, wenn Sie auf unsere Angebote zugreifen.
We will present you with a consent form when you access our offerings.
ParaCrawl v7.1

Und dies sind die Rechtsbestimmungen, die du ihnen vorlegen sollst:
"These are the laws you are to set before them:
ParaCrawl v7.1

Das heißt, ich werde Ihnen rabbinisches Material vorlegen.
That means I will be sharing rabbinic material with you.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte Ihnen einige Fragen vorlegen.
I would like to ask to you some questions.
ParaCrawl v7.1

Bitte gehen Sie doch zum Präsidenten des Europäischen Rechnungshofes, der kann Ihnen die Zahlen vorlegen.
I invite you to go and see the President of the European Court of Auditors; he can show you the figures.
Europarl v8

Soll ich Ihnen Beweise vorlegen?
Shall I show you the evidence?
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihnen einige Zahlen vorlegen, um deren Beachtung ich Sie bitten möchte.
And, as I said just now, I regret that the Commission does not include any women.
EUbookshop v2