Translation of "Ihnen vorlegen" in English
In
ein
oder
zwei
Monaten
können
wir
es
Ihnen
jedoch
bestimmt
vorlegen.
But,
certainly,
in
one
month
or
two
we
can
present
it
back
to
you.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
einige
Kernpunkte
vorlegen.
Allow
me
to
put
forward
some
key
points.
Europarl v8
Die
gesamte
Methodik
wird
transparent
sein,
und
wir
werden
sie
Ihnen
vorlegen.
All
the
methodology
will
be
transparent.
We
are
going
to
present
it.
Europarl v8
Dies
sind
die
Rechte,
die
du
ihnen
sollst
vorlegen:
"Now
these
are
the
ordinances
which
you
shall
set
before
them.
bible-uedin v1
Ferner
sollten
die
Mitgliedstaaten
regelmäßig
Berichte
über
alle
von
ihnen
durchgeführten
Untersuchungen
vorlegen.
Member
States
should
also
regularly
submit
reports
on
all
the
tests
carried
out
by
them.
DGT v2019
Nun
muss
ich
im
Internat
einen
Entschuldigungsbrief
von
Ihnen
vorlegen.
When
I
went
to
school
this
morning,
they
said
I
need
a
letter
from
you
so
I
can
get
back
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
die
Statistiken
vorlegen.
Um,
I
mean,
I
can
show
you
the
stats.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
in
diesen
Jahren
geschehen
und
was
können
wir
ihnen
vorlegen?
What
has
happened
during
three
years
and
what
have
we
to
announce
to
them?
EUbookshop v2
Dies
sind
die
ersten
Feststellungen,
die
wir
Ihnen
vorlegen.
These
are
just
some
initial
considerations
which
we
wish
to
put
before
you.
EUbookshop v2
Und
das
sind
die
Rechtsbestimmungen,
die
du
ihnen
vorlegen
sollst:
"Now
these
are
the
ordinances
which
you
shall
set
before
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
Ihnen
ein
Zustimmungsformular
vorlegen,
wenn
Sie
auf
unsere
Angebote
zugreifen.
We
will
present
you
with
a
consent
form
when
you
access
our
offerings.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
sind
die
Rechtsbestimmungen,
die
du
ihnen
vorlegen
sollst:
"These
are
the
laws
you
are
to
set
before
them:
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
ich
werde
Ihnen
rabbinisches
Material
vorlegen.
That
means
I
will
be
sharing
rabbinic
material
with
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
Ihnen
einige
Fragen
vorlegen.
I
would
like
to
ask
to
you
some
questions.
ParaCrawl v7.1
Bitte
gehen
Sie
doch
zum
Präsidenten
des
Europäischen
Rechnungshofes,
der
kann
Ihnen
die
Zahlen
vorlegen.
I
invite
you
to
go
and
see
the
President
of
the
European
Court
of
Auditors;
he
can
show
you
the
figures.
Europarl v8
Soll
ich
Ihnen
Beweise
vorlegen?
Shall
I
show
you
the
evidence?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihnen
einige
Zahlen
vorlegen,
um
deren
Beachtung
ich
Sie
bitten
möchte.
And,
as
I
said
just
now,
I
regret
that
the
Commission
does
not
include
any
women.
EUbookshop v2