Translation of "Volles engagement" in English
Als
Investor
erwarte
ich
volles
Engagement
von
meinen
Startups.
As
an
investor,
I
expect
my
startups
to
be
fully
committed.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenzug
haben
wir
ihr
volles
Engagement
anerkannt.
In
turn,
we
recognised
their
full
commitment.
ParaCrawl v7.1
Bei
SAMER
gilt
unser
volles
Engagement
der
festen
Einhaltung
von
Service-
und
Lieferzeiten.
At
SAMER
we
have
full
compromise
with
our
customers
and
the
firm
compliance
of
service
and
the
lead
times.
CCAligned v1
Mitarbeiter
von
Xentivo
zeigte
umfangreiche
Erfahrung,
volles
Engagement
und
professionellen
Ansatz.
XENTIVO
team
showed
big
experience,
full
commitment
and
professional
approach.
ParaCrawl v7.1
Führung
erfordert
volles
Engagement
der
leitenden
Angestellten,
speziell
auf
einer
globalen
Bühne.
Being
a
manager
demands
total
commitment,
especially
when
operating
on
an
international
stage.
ParaCrawl v7.1
Volles
Engagement,
Flexibilität
und
Orientierung
am
Kunden
sind
für
uns
oberstes
Gebot.
Complete
dedication,
flexibility
and
orientation
to
the
customer
are
our
top
priority.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
aber
Ihr
volles
Engagement
in
Europa,
Ihr
persönliches
und
das
Ihres
Landes.
What
Europe
needs,
though,
is
wholehearted
commitment,
both
on
your
part
and
on
that
of
your
country.
Europarl v8
Sie
haben
mein
volles
Engagement.
You
have
my
complete
dedication.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Projektrealisation
garantieren
wir
Pünktlichkeit
und
volles
Engagement
in
Steuerungssystemabstimmung
genau
nach
Anforderung
unserer
Kunden.
During
realization
of
projects,
we
guarantee
punctuality
and
engagement
in
fitting
control
system
to
client
needs.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
es
für
diesen
großen
und
sehr
wichtigen
Markt
notwendig
volles
Engagement
zu
zeigen.
In
addition,
it
is
essential
to
show
this
very
important
market
our
full
commitment.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
unser
volles
Engagement
für
die
strategisch
wichtige
Schiffbauindustrie
zeigen,
die
aufgrund
der
Konkurrenz
aus
Südostasien
schwere
Zeiten
durchmacht
und
solide
Unterstützung
von
Europa
benötigt
und
erwartet,
die
derzeit
fehlt.
We
have
to
show
our
full
commitment
to
the
strategically
important
shipbuilding
industry,
which
is
going
through
hard
times
due
to
competition
from
Southeast
Asia
and
needs
and
expects
solid
support
from
Europe,
which
is
currently
amiss.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
Ihnen
mein
volles
Engagement
-
und
ich
denke
ich
kann
sagen,
das
volle
Engagement
der
neuen
Kommission
-
bezüglich
der
Prinzipien
sozialer,
wirtschaftlicher
und
territorialer
Kohäsion
zusichern,
die
ebenfalls
im
Vertrag
von
Lissabon
verankert
sind.
Let
me
assure
you
of
my
full
commitment
-
and,
I
think
I
can
say,
the
full
commitment
of
the
new
Commission
-
to
the
principles
of
social,
economic
and
territorial
cohesion
that
are
also
enshrined
in
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
wir
bedauern
die
Abwesenheit
des
Rates
und
erwarten
von
Ihnen
ein
volles
Engagement
in
dieser
Frage.
While
regretting
that
the
Council
is
not
present,
we
anticipate
your
total
commitment
in
this
regard.
Europarl v8
Aber
das
Präsidium
will
klargestellt
haben,
dass
der
amtierende
Ratspräsident
heute
Nachmittag
sein
volles
Engagement
bewiesen
hat,
wie
Sie
es
gefordert
haben,
und
über
Ihre
Forderung
hinaus
und
mit
der
größten
Höflichkeit
danke
ich
ihm
für
seine
Anwesenheit
in
diesem
Plenum.
However,
the
Presidency
is
absolutely
convinced
of
the
President-in-Office
of
the
Council's
dedication
in
coming
here
this
evening,
and
he
has
done
exactly
what
you
have
asked
of
him,
if
not
more.
With
the
utmost
courtesy,
then,
I
would
like
to
thank
you,
Mr
President-in-Office,
for
coming
to
Parliament
to
speak
to
us
today.
Europarl v8
Die
Zukunft
des
Irak
erfordert
volles
Engagement
von
uns
allen
und
von
der
gesamten
Europäischen
Union,
so
wie
das
beim
Wiederaufbau
auf
dem
Balkan
der
Fall
war
und
noch
immer
ist.
Iraq’s
future
requires
all
of
us
and
the
entire
European
Union
to
be
fully
mobilised,
as
was
and
is
the
case
for
reconstruction
in
the
Balkans.
Europarl v8
Wir
schließen
jetzt
diese
Etappe
ab
und
beginnen
eine
gleichermaßen
viel
versprechende,
die
unser
volles
Engagement
erfordert.
As
we
conclude
this
stage,
an
equally
promising
stage
is
beginning
that
requires
our
full
commitment.
Europarl v8
Kurzum:
Es
ist
unrealistisch,
wenn
sich
die
EU
in
Ländern
wie
der
Ukraine
und
Moldau
europäische
Verhältnisse
erwartet
ohne
ihnen
volles
Engagement
zu
widmen.
In
short,
it
is
unrealistic
of
the
EU
to
expect
European
outcomes
from
countries
like
Ukraine
and
Moldova
without
making
a
full
commitment
to
them.
News-Commentary v14
Frankreichs
volles
Engagement
wird
das
Reformtempo
innerhalb
der
Nato
erhöhen
und
die
Allianz
zu
einem
Instrument
machen,
das
besser
an
die
Krisen
des
einundzwanzigsten
Jahrhunderts
angepasst
ist,
indem
die
schwerfällige
Bürokratie
der
Nato
beschnitten
wird.
France’s
full
engagement
will
increase
the
pace
of
reform
in
NATO
and
make
the
alliance
a
tool
better
adapted
to
twenty-first-century
crises
by
paring
down
its
cumbersome
bureaucracy.
News-Commentary v14
Die
Fachkommission
für
nachhaltige
Entwicklung
des
AdR
(DEVE)
betonte
ihr
volles
Engagement
für
Chancengleichheit
und
nahm
die
Entschließung
an.
The
CoR
Commission
for
Sustainable
Development
(DEVE)
underlines
its
full
commitment
to
equal
opportunities
and
adopted
the
resolution.
TildeMODEL v2018
Volles
und
beharrliches
Engagement
aller
Beteiligten
ist
die
Vorbedingung
dafür,
dass
am
Ende
dieses
Weges
der
Erfolg
steht.
If
it
is
to
be
successfully
navigated,
it
is
essential
that
there
is
full
and
lasting
commitment
from
all
players.
TildeMODEL v2018
Vorrangig
sollte
eine
bessere
Kommunikation
zwischen
Wissenschaftlern,
politischen
Entscheidungsträgern
und
Interessenvertretern,
namentlich
dem
Beratenden
Ausschuss
für
Fischerei
und
Aquakultur
und
regionalen
Beiräten,
und
deren
volles
Engagement
angestrebt
werden.
Improving
communication
between
scientists,
policy
makers
and
stakeholders,
particularly
ACFA
and
the
RACs
and
securing
their
full
commitment,
should
remain
a
priority.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
TQM
auf
die
Tagesordnungen
setzen,
Fragen
stellen
und
durch
volles
Engagement
zeigen,
daß
diese
Sache
wichtig
ist.
They
must
put
TQM
on
agendas
for
meetings,
ask
questions
and
be
fully
involved
to
demonstrate
that
'this
thing
is
important'.
EUbookshop v2
Unsere
Mitglieder
werdenauf
der
nationalen
Ebene
mit
den
Umsetzungsstellen
zusammenarbeiten,
um
deren
volles
Engagement
in
den
Aktivitäten
dieses
Jahres
sicherzustellen.
Our
national
affiliates
will
workwith
the
national
implementing
agencies
to
ensuretheir
full
involvement
in
the
activities
of
the
Year.
EUbookshop v2
Wenn
Frau
Mäkiniemi
jemandem
in
einer
ähnlichen
Situation
einen
Ratschlag
geben
würde,
dann
den,
gemeinsam
einen
Umsetzungsplan
auszuarbeiten,
dem
alle
Seiten
zustimmen,
um
volles
Engagement
bei
der
Erreichung
aller
gesteckten
Ziele
sicherzustellen.
Were
Ms
Mäkiniemi
to
give
one
piece
of
advice
to
others
in
a
similar
position,
it
would
be
to
have
a
jointly
drafted
implementation
plan
which
everyone
agrees
on
to
ensure
full
commitment
to
meeting
all
of
the
various
goals.
EUbookshop v2
Es
ist
unabdingbar,
dass
zwischen
den
Partnern
ein
"Vertrag"
aufgesetzt
wird,
um
ihr
volles
Engagement
für
das
Projekt
zu
gewährleisten,
während
gleichzeitig
sichergestellt
werden
muss,
dass
alle
Partner
über
die
sich
aus
dem
Projekt
ergebenden
Verpflichtungen
im
Klaren
sind.
It
is
essential
to
draw
up
a
"contract"
between
partners
to
ensure
their
full
engagement
in
the
project,
whilst
ensuring
that
all
partners
have
a
clear
understanding
ol'
the
project
commitment.
EUbookshop v2
In
der
Mitteilung
wird
vorgeschlagen,
daß
die
Maßnahmen
im
Bereich
der
gemeinschaft
lichen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
die
Form
gemeinsamer
Positionen
annehmen
können,
um
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
im
Rahmen
der
internationalen
Verflechtungen
sowie
gemeinsame
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
gemeinschaftlichen
Bemühungen
zur
Stärkung
der
Drittländer
für
ein
volles
Engagement
bei
der
Bekämpfung
von
Drogen
zu
gewährleisten.
The
Communication
suggests
that
action
under
the
CFSP
may
take
the
form
of
joint
positions
intended
to
ensure
increased
international
cooperation
and
joint
measures
intended
to
support
Community
efforts
aimed
at
strengthening
the
ability
of
nonmember
countries
to
play
a
full
part
in
combating
drugs.
d.
EUbookshop v2
Fachliche
Professionalität
und
technisches
Knowhow
sind
daher
ebenso
Grundvoraussetzung
wie
Begeisterungsfähigkeit
für
unsere
Produktpalette
und
volles
Engagement
im
Team.
Technical
understanding
and
professionalism
are
basic
prerequisites
as
well
as
enthusiasm
and
commitment
to
performance.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
're
nicht
bereit,
einen
Lebensstil
zu
ändern
und
ein
volles
Engagement
für
die
Faddiät
Programm
zu
machen,
werden
Sie
wahrscheinlich
nicht,
Gewicht
zu
verlieren.
If
you
are
not
ready
to
make
lifestyle
changes
and
a
common
commitment
to
the
program
of
diet
hobby,
you
probably
can
not
lose
weight.
ParaCrawl v7.1