Translation of "Volles engagement" in English

Als Investor erwarte ich volles Engagement von meinen Startups.
As an investor, I expect my startups to be fully committed.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenzug haben wir ihr volles Engagement anerkannt.
In turn, we recognised their full commitment.
ParaCrawl v7.1

Bei SAMER gilt unser volles Engagement der festen Einhaltung von Service- und Lieferzeiten.
At SAMER we have full compromise with our customers and the firm compliance of service and the lead times.
CCAligned v1

Mitarbeiter von Xentivo zeigte umfangreiche Erfahrung, volles Engagement und professionellen Ansatz.
XENTIVO team showed big experience, full commitment and professional approach.
ParaCrawl v7.1

Führung erfordert volles Engagement der leitenden Angestellten, speziell auf einer globalen Bühne.
Being a manager demands total commitment, especially when operating on an international stage.
ParaCrawl v7.1

Volles Engagement, Flexibilität und Orientierung am Kunden sind für uns oberstes Gebot.
Complete dedication, flexibility and orientation to the customer are our top priority.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen aber Ihr volles Engagement in Europa, Ihr persönliches und das Ihres Landes.
What Europe needs, though, is wholehearted commitment, both on your part and on that of your country.
Europarl v8

Sie haben mein volles Engagement.
You have my complete dedication.
OpenSubtitles v2018

Bei der Projektrealisation garantieren wir Pünktlichkeit und volles Engagement in Steuerungssystemabstimmung genau nach Anforderung unserer Kunden.
During realization of projects, we guarantee punctuality and engagement in fitting control system to client needs.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist es für diesen großen und sehr wichtigen Markt notwendig volles Engagement zu zeigen.
In addition, it is essential to show this very important market our full commitment.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen unser volles Engagement für die strategisch wichtige Schiffbauindustrie zeigen, die aufgrund der Konkurrenz aus Südostasien schwere Zeiten durchmacht und solide Unterstützung von Europa benötigt und erwartet, die derzeit fehlt.
We have to show our full commitment to the strategically important shipbuilding industry, which is going through hard times due to competition from Southeast Asia and needs and expects solid support from Europe, which is currently amiss.
Europarl v8

Lassen Sie mich Ihnen mein volles Engagement - und ich denke ich kann sagen, das volle Engagement der neuen Kommission - bezüglich der Prinzipien sozialer, wirtschaftlicher und territorialer Kohäsion zusichern, die ebenfalls im Vertrag von Lissabon verankert sind.
Let me assure you of my full commitment - and, I think I can say, the full commitment of the new Commission - to the principles of social, economic and territorial cohesion that are also enshrined in the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Herr Kommissar, wir bedauern die Abwesenheit des Rates und erwarten von Ihnen ein volles Engagement in dieser Frage.
While regretting that the Council is not present, we anticipate your total commitment in this regard.
Europarl v8

Aber das Präsidium will klargestellt haben, dass der amtierende Ratspräsident heute Nachmittag sein volles Engagement bewiesen hat, wie Sie es gefordert haben, und über Ihre Forderung hinaus und mit der größten Höflichkeit danke ich ihm für seine Anwesenheit in diesem Plenum.
However, the Presidency is absolutely convinced of the President-in-Office of the Council's dedication in coming here this evening, and he has done exactly what you have asked of him, if not more. With the utmost courtesy, then, I would like to thank you, Mr President-in-Office, for coming to Parliament to speak to us today.
Europarl v8

Die Zukunft des Irak erfordert volles Engagement von uns allen und von der gesamten Europäischen Union, so wie das beim Wiederaufbau auf dem Balkan der Fall war und noch immer ist.
Iraq’s future requires all of us and the entire European Union to be fully mobilised, as was and is the case for reconstruction in the Balkans.
Europarl v8

Wir schließen jetzt diese Etappe ab und beginnen eine gleichermaßen viel versprechende, die unser volles Engagement erfordert.
As we conclude this stage, an equally promising stage is beginning that requires our full commitment.
Europarl v8

Kurzum: Es ist unrealistisch, wenn sich die EU in Ländern wie der Ukraine und Moldau europäische Verhältnisse erwartet ohne ihnen volles Engagement zu widmen.
In short, it is unrealistic of the EU to expect European outcomes from countries like Ukraine and Moldova without making a full commitment to them.
News-Commentary v14

Frankreichs volles Engagement wird das Reformtempo innerhalb der Nato erhöhen und die Allianz zu einem Instrument machen, das besser an die Krisen des einundzwanzigsten Jahrhunderts angepasst ist, indem die schwerfällige Bürokratie der Nato beschnitten wird.
France’s full engagement will increase the pace of reform in NATO and make the alliance a tool better adapted to twenty-first-century crises by paring down its cumbersome bureaucracy.
News-Commentary v14

Die Fachkommission für nachhaltige Entwicklung des AdR (DEVE) betonte ihr volles Engagement für Chancengleichheit und nahm die Entschließung an.
The CoR Commission for Sustainable Development (DEVE) underlines its full commitment to equal opportunities and adopted the resolution.
TildeMODEL v2018

Volles und beharrliches Engagement aller Beteiligten ist die Vorbedingung dafür, dass am Ende dieses Weges der Erfolg steht.
If it is to be successfully navigated, it is essential that there is full and lasting commitment from all players.
TildeMODEL v2018

Vorrangig sollte eine bessere Kommunikation zwischen Wissenschaftlern, politischen Entscheidungsträgern und Interessenvertretern, namentlich dem Beratenden Ausschuss für Fischerei und Aquakultur und regionalen Beiräten, und deren volles Engagement angestrebt werden.
Improving communication between scientists, policy makers and stakeholders, particularly ACFA and the RACs and securing their full commitment, should remain a priority.
TildeMODEL v2018

Sie müssen TQM auf die Tagesordnungen setzen, Fragen stellen und durch volles Engagement zeigen, daß diese Sache wichtig ist.
They must put TQM on agendas for meetings, ask questions and be fully involved to demonstrate that 'this thing is important'.
EUbookshop v2

Unsere Mitglieder werdenauf der nationalen Ebene mit den Umsetzungsstellen zusammenarbeiten, um deren volles Engagement in den Aktivitäten dieses Jahres sicherzustellen.
Our national affiliates will workwith the national implementing agencies to ensuretheir full involvement in the activities of the Year.
EUbookshop v2

Wenn Frau Mäkiniemi jemandem in einer ähnlichen Situation einen Ratschlag geben würde, dann den, gemeinsam einen Umsetzungsplan auszuarbeiten, dem alle Seiten zustimmen, um volles Engagement bei der Erreichung aller gesteckten Ziele sicherzustellen.
Were Ms Mäkiniemi to give one piece of advice to others in a similar position, it would be to have a jointly drafted implementation plan which everyone agrees on to ensure full commitment to meeting all of the various goals.
EUbookshop v2

Es ist unabdingbar, dass zwischen den Partnern ein "Vertrag" aufgesetzt wird, um ihr volles Engagement für das Projekt zu gewährleisten, während gleichzeitig sichergestellt werden muss, dass alle Partner über die sich aus dem Projekt ergebenden Verpflichtungen im Klaren sind.
It is essential to draw up a "contract" between partners to ensure their full engagement in the project, whilst ensuring that all partners have a clear understanding ol' the project commitment.
EUbookshop v2

In der Mitteilung wird vorgeschlagen, daß die Maßnahmen im Bereich der gemeinschaft lichen Außen- und Sicherheitspolitik die Form gemeinsamer Positionen annehmen können, um eine verstärkte Zusammenarbeit im Rahmen der internationalen Verflechtungen sowie gemeinsame Maßnahmen zur Unterstützung der gemeinschaftlichen Bemühungen zur Stärkung der Drittländer für ein volles Engagement bei der Bekämpfung von Drogen zu gewährleisten.
The Communication suggests that action under the CFSP may take the form of joint positions intended to ensure increased international cooperation and joint measures intended to support Community efforts aimed at strengthening the ability of nonmember countries to play a full part in combating drugs. d.
EUbookshop v2

Fachliche Professionalität und technisches Knowhow sind daher ebenso Grundvoraussetzung wie Begeisterungsfähigkeit für unsere Produktpalette und volles Engagement im Team.
Technical understanding and professionalism are basic prerequisites as well as enthusiasm and commitment to performance.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie 're nicht bereit, einen Lebensstil zu ändern und ein volles Engagement für die Faddiät Programm zu machen, werden Sie wahrscheinlich nicht, Gewicht zu verlieren.
If you are not ready to make lifestyle changes and a common commitment to the program of diet hobby, you probably can not lose weight.
ParaCrawl v7.1