Translation of "Engagement mit" in English

Ich bewundere Ihr Engagement und Ihre, mit Verlaub, Beharrlichkeit, sehr.
I admire very much your commitment and, could I say, perseverance.
Europarl v8

Dieses militärische Engagement muss mit zivilen Initiativen einhergehen.
This military commitment must be matched by civil initiatives.
Europarl v8

Zuletzt müssen wir unser eigenes Engagement mit den Ländern der Arabischen Liga festlegen.
Finally, we need to step up our own engagement with the Arab League countries.
Europarl v8

Wir müssen uns dieser Angelegenheit auch in Zukunft mit Engagement und Entschlossenheit annehmen.
We must continue with vigour and determination in the future on this issue.
Europarl v8

Ein solches Engagement wird mit der „Gréng Hausnummer“ ausgezeichnet.
A commitment of this kind is rewarded by the 'Gréng Hausnummer'.
ELRA-W0201 v1

Sein Engagement wurde belohnt mit dem Deutschen Preis für Denkmalschutz und dem Bundesverdienstkreuz.
His engagement was rewarded with the German Prize for Cultural Heritage Conservation and the German Order of Merit.
Wikipedia v1.0

Russland würde auch von einem außenpolitischen Engagement mit den führenden EU-Mitgliedern profitieren.
Russia will also benefit from an active foreign-policy engagement with the EU's leading members.
News-Commentary v14

Es fehlt an einem systematischen Engagement zur Auseinandersetzung mit der Lage benachteiligter Gruppen.
A systematic commitment to address the situation of disadvantaged people is missing.
TildeMODEL v2018

Führende Vertreter bekräftigten dieses Engagement mit ihrer Unterschrift auf ihrer Region.
Leaders marked that commitment by signing their name across their region on the map.
TildeMODEL v2018

Ihr Engagement trifft mit flankierenden Maßnahmen die Wettbewerbssituation als Ganzes.
To the ordinary man in the street this is nothing short of amazing.
EUbookshop v2

I haben Probleme mit Engagement, Intimität ... Mascara ... Pampe.
I have issues with commitment, intimacy mascara goop.
OpenSubtitles v2018

Daher müssen wir auch in Zukunft Engagement mit Druck verbinden.
Further measures are needed, opening a process of negotiations on the basis of the declaration approved by the ANC at Harare.
EUbookshop v2

Er begann sein Engagement mit Manifesten, Essays und Demonstrationen.
This began with manifestos, essays and demonstrations.
WikiMatrix v1

Sein erstes Engagement hatte er mit Joe Harriott.
Her first recording came the following year, with Joe Harriott.
WikiMatrix v1

Mit welchem Engagement und mit welchem Tempo wird die Vermarktung der Ergebnisse erreicht?
How strong is the commitment to market the results and how quickly does it happen?
EUbookshop v2

Da Silva gewann bei seinem folgenden Engagement mit Defensor 2008 die uruguayische Meisterschaft.
With Defensor Sporting he won the 2008 Uruguayan Championship.
WikiMatrix v1

Award für "Best Engagement mobile campaign" mit Mnytra.com!
Winning award for the Best Engagement mobile campaign with Myntra.com!
CCAligned v1

Entwickeln Sie ein Engagement mit den Menschen vor Ort, Kultur und Lieferanten;
Develop a commitment with the local people, culture and suppliers;
CCAligned v1

Mit Engagement und Glaubwürdigkeit begleiten wir Sie für einen nachhaltigen Erfolg...
We accompany you with engagement and reliability for a lasting success...
ParaCrawl v7.1

Denn mit Engagement, Leidenschaft und Kreativität kann man bei uns Großes erreichen.
By demonstrating commitment, passion and creativity, you can achieve great things with us.
CCAligned v1

Die Zukunft mit Engagement und Leidenschaft mitgestalten!
Help shape the future with commitment and passion!
CCAligned v1

Alles was wir tun – wir tun es mit Engagement.
Whatever we do - we do it with commitment.
ParaCrawl v7.1