Translation of "Mit vollem engagement" in English

Die Kommission wird das weiterhin tun mit Energie und vollem Engagement.
The Commission will continue to do so with energy and total commitment.
TildeMODEL v2018

Die Objektivität von Aussenstehenden kombiniert mit deren vollem Engagement und Präsenz vor Ort.
Objectivity of external persons combined with theirfull dedication.
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten sie dabei mit Herzblut und vollem Engagement durch alle Prozessschritte.
We accompany them with our passion and full engagement through all processing steps.
ParaCrawl v7.1

Zuverlässigkeit – jede Aufgabe behandeln wir mit Professionalismus um mit vollem Engagement.
Integrity – we approach every task professionally and with full commitment.
CCAligned v1

Und wir werden wieder mit vollem Engagement dabei sein.“
And we will be there again with total commitment.”
ParaCrawl v7.1

Jeden Tag arbeiten sie mit vollem Engagement an unserem Unternehmenserfolg.
They work every day with full commitment for our company success.
ParaCrawl v7.1

Wir tun dies mit Leidenschaft und vollem Engagement.
We work with passion and enthusiasm.
ParaCrawl v7.1

Nur Verhandlungen mit dem vollem Engagement der Beteiligten können zu einer nachhaltigen Lösung führen.
Only negotiations with the full commitment of the parties can bring about a lasting solution.
Europarl v8

Das Derenko-Team war eine große Unterstützung und hat mit vollem Engagement unsere Ideen und Wünsche umgesetzt.
The Derenko team was a great support and has fully implemented our ideas and wishes.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen mit vollem Engagement und die Hingabe an Gewicht zu verlieren, zu geben.
You have to give a total commitment and dedication to lose weight.
ParaCrawl v7.1

Begleiten Sie uns auf einer Reise durch fünf Jahrzehnte mit vollem Engagement für den perfekten Schliff.
Join us on a journey through five decades in pursuit of grinding perfection.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen uns mit vollem Engagement für unsere Kunden ein und kümmern uns um ihre Anliegen.
We are fully committed to our customers and take care of their concerns.
ParaCrawl v7.1

Nichtsdestotrotz bin ich fest davon überzeugt, dass wir die Abwicklung unseres Vorsitzes gut gemeistert und es in den vergangenen sechs Monaten geschafft haben, unsere Prioritäten - die in der EU-Agenda festgelegten Aufgaben - umzusetzen und uns auch mit unerwartet aufgetretenen Problemen unermüdlich und mit vollem Engagement auseinandergesetzt haben.
Nevertheless, I firmly believe that we handled the administration of our Presidency without faltering and that we managed over the entire six months to fulfil our priorities - the planned tasks arising from the EU agenda - and to deal with unexpected topical issues on a continuous basis and with total engagement.
Europarl v8

Frauen müssen daher als Akteure in lokale Planungsprozesse miteinbezogen werden, damit sie ihre Situation aktiv mitgestalten, und sie sind es, die auch neue Aufgaben mit vollem Engagement annehmen.
Women therefore need to be included as active participants in local planning processes, so that they can actively shape their environment and so they can also take on new challenges with 100% commitment.
Europarl v8

Dazu wurde mit ständigem und vollem Engagement, Kompetenz und Hingabe seitens des Sekretariats des Ausschusses eine öffentliche Anhörung mit dem Ziel vorgeschlagen, alle öffentlichen und privaten Akteure einzubinden, um die von ihnen geäußerten Besorgnisse so gut wie möglich kennen zu lernen.
To this end - with the constant and total commitment, skill and dedication of the Committee's secretariat - the idea of a public hearing was proposed, involving all public and private actors, in order to gain a suitable understanding of their concerns.
Europarl v8

Das zeigt, was wir erreichen können, wenn sich alle mit vollem Engagement für ein komplexes Vorhaben einsetzen.
This shows what can be accomplished if everyone is fully committed to a complex project.
Europarl v8

Dieser Ehrgeiz wird von allen meinen Kollegen geteilt, und wir hätten nicht diese Fortschritte erzielen können, wenn wir nicht die Unterstützung unserer Mitarbeiter gehabt hätten, die diese Aufgaben zusätzlich zu ihrem normalen Arbeitspensum übernommen haben, und wenn sich nicht jedes einzelne Mitglied des Kollegiums der Kommissionsmitglieder mit vollem Engagement für diese Sache eingesetzt hätte.
That ambition is shared universally by my colleagues and we could not have made the progress we have unless we had had massive cooperation from staff assuming these obligations in addition to their normal workload and if we had not had the full-hearted commitment of every single Member of the College of Commissioners.
Europarl v8

Wir verpflichten uns erneut, auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene auch künftig mit vollem Engagement auf eine ordnungsgemäße und wirksame Weiterverfolgung der Umsetzung des Konsenses von Monterrey unter Berücksichtigung des auf dieser Konferenz verabschiedeten zwischenstaatlich vereinbarten Ergebnisdokuments hinzuarbeiten.
We recommit ourselves to staying fully engaged, nationally, regionally and internationally, to ensuring proper and effective follow-up to the implementation of the Monterrey Consensus, taking into account the intergovernmentally agreed outcome document adopted at this Conference.
MultiUN v1

Dessen ungeachtet bietet der gemeinsame ENP-Rahmen der EU die Möglichkeit zu objektiven und kohärenten Antworten für diese so unterschiedlichen Partner und bietet die Gewähr dafür, dass sich die EU mit vollem Engagement für eine Vertiefung der Beziehungen zu all ihren Nachbarn einsetzt.
Nonetheless, the common ENP framework facilitates an objective and coherent EU approach to these diverse partners and ensures that the whole of the EU is fully committed to deeper relations with all our neighbours.
TildeMODEL v2018

Der Rat bekräftigt die Entschlossenheit der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten, mit vollem Engagement koordiniert an der globalen Koalition gegen den Terrorismus unter der Ägide der Vereinten Nationen teilzunehmen.
The Council reaffirms the determination of the European Union and its Member States to play their full part, in a coordinated manner, in the global coalition against terrorism, under United Nations aegis.
TildeMODEL v2018

Für die nächste Zeit entscheidend wird jedoch sein, dass die Reformstrategie mit vollem Engagement und vor allem mit der Bereitstellung der erforderlichen Finanzmittel vorangebracht wird, und zwar nach einem präzisen Terminkalender, der bei dem Aktionsplan noch fehlt (vgl. dazu den Abschnitt 1.1 Demokratie und Rechtsstaatlichkeit).
However, full commitment to implementation, and in particular financing, of the reform strategy as well as the establishment of precise deadlines, which are currently missing from the action plan, will be of crucial importance in the coming period (see also section 1.1 Democracy and the rule of law).
EUbookshop v2

Wir sind mit vollem Engagement und unbedingter Professionalität für Sie im Einsatz – rund um die Uhr und rund um den Globus.
We are fully committed to uncompromising professionalism in working for you – around the clock around the world.
CCAligned v1

Wir werden die Neuausrichtung der Zumtobel Group hin zu einem innovativen, software-orientierten Dienstleistungsunternehmen weiterhin mit vollem Engagement fortsetzen", sagt Ulrich Schumacher, CEO der Zumtobel Group.
We remain fully committed to the pursuit of our strategic reorientation efforts, transforming the Zumtobel Group into an innovative, software-oriented service provider," says Zumtobel Group CEO Ulrich Schumacher.
ParaCrawl v7.1