Translation of "Mit vollem elan" in English

Ich werde mein Bestes für den Erzbischof geben, mit vollem Elan.
I will do my best for the Archbishop, with an added spring in my step.
OpenSubtitles v2018

Ab19.05.18 starten wir wieder mit vollem Elan in die Sommersaison.
From 19.05.18 we start the summer season with full vigour again.
CCAligned v1

Mit vollem Elan hat er sich ins Gefecht gestürzt.
With full energy he has begun work.
ParaCrawl v7.1

Mit vollem Elan und ganzer Kraft führt sie die Firma im Sinne ihres Mannes weiter.
Full of energy and with determination she is leading the company according to his vision.
ParaCrawl v7.1

Kerstin hat sich mit vollem Elan, wie auch heute noch in die Arbeit gestürzt.
Kerstin threw herself into her work with vim and vigour - and continues to do so today.
ParaCrawl v7.1

Ab dem 4. Januar sind wir dann aber wieder mit vollem Elan für Sie da.
From 4. January we are back again with new energy.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel können sich unsere Auszubildenden, Experten und Topmanager mit vollem Elan und Fachwissen einbringen.
For example, our apprentices, experts, and top managers have the opportunity to contribute their full passion and expertise.
ParaCrawl v7.1

Mit vollem Elan sammelten die Mitarbeiter zusammen mit Freiwilligen Plastikmüll, der anschließend innerhalb weniger Stunden zu einem Exponat weiterverarbeitet wurde.
The employees, together with volunteers, collected plastic waste with full vigor, which was then processed into an exhibit within a few hours.
ParaCrawl v7.1

Bei meiner täglichen Bike-Fahrt zur Arbeit kann ich aus unserer idyllischen Umgebung und der frischen Luft Kraft schöpfen, um mich mit vollem Elan für unsere Produkte einzusetzen.
On my daily bike ride to work, I draw inspiration from our fresh air and idyllic surroundings, so I can put all my energy into marketing our products.
ParaCrawl v7.1

Wir haben im März 2019 eröffnet und freuen uns, Ihnen mit vollem Elan und Freude nur unser Bestes zu bieten.
We have just inaugurated in March 2019 with lots of energy and feel like giving you the best of us.
CCAligned v1

Während das Jahr 2015 bereits offiziell angebrochen ist und man noch mit vollem Elan bei der Umsetzung der Neujahrs-Vorsätze ist (nun ja, zumindest vielleicht noch für die nächsten Wochen...), hat SMEG das Jahr mit einer Serie von vier Videos gestartet, die vom Thema "Geschmack trifft Design" inspiriert sind.
With 2015 officially upon us, and New Year’s resolutions are in full swing (well, at least for another few weeks!), Smeg have started the year with a series of four new videos inspired by the ‘Taste of Design’.
ParaCrawl v7.1

Auch im Jahr 2020 sind wir wieder mit vollem Elan dabei und setzen uns für Freie Software ein.
We will be back in 2020 with even more vigour towards our work.
ParaCrawl v7.1

Das neue Team setzt sich aus erfahrenen, leidenschaftlichen und fähigen Mitarbeitern zusammen, die ich sehr schätze, und die sich mit vollem Elan der Arbeit an allen drei Spielen widmen werden.
The new shared pool of people is a very experienced, passionate and skilled team that I highly respect, with a continued passion for working on all three games.
ParaCrawl v7.1

Das Erreichen dieses Meilensteines lässt uns nun mit vollem Elan auf die finalen Vorbereitungen zum Vollzug der Übernahme und der anschließenden Integration zusteuern", schließt Fischer.
Having reached this milestone, we can now move on with full vigor to the final preparations for the closing of the acquisition and the subsequent integration," Dr. Fischer concludes.
ParaCrawl v7.1

Mit vollem Elan hat sich Paul an die Arbeit gemacht, Rezepte getestet und die Lehrlinge und Angestellte eingearbeitet.
Full of enthusiasm Paul got to work right away, testing recipes and training our apprentices and employees.
ParaCrawl v7.1

Einfach, enthusiastisch und ohne Schnickschnack thrashen sich JT RIPPER mit vollem Elan und wenig Variation durch das Metal-Universum - Prost!
Easy, enthusiastic and without bells and whistles, JT RIPPER thrash themselves through the metal universe with full vigor and little diversification - cheers!
ParaCrawl v7.1