Translation of "Mit neuem elan" in English

Die Probleme der Arbeitslosigkeit müssen mit neuem Elan angegangen werden.
The problems of unemployment must be confronted with renewed vigour.
Europarl v8

Wir müssen die Vollendung des Energiebinnenmarktes daher mit neuem politischem Elan vorantreiben.
We have to give a new political boost to completing the internal energy market.
TildeMODEL v2018

Die neuen Kommissare haben uns versprochen, die Betrugsbekämpfung mit neuem Elan anzugehen.
The new Commissioners have promised us that they will tackle the job of combating fraud with new vigour.
EUbookshop v2

Außerhalb der Union müssen wir die Millenniums-Entwicklungsziele mit neuem Elan und neuer Phantasie weiterverfolgen.
Outside the Union, we must pursue the Millennium Development Goals with renewed energy and imagination.
Europarl v8

Während des Zweiten Weltkriegs ruhte diese Arbeit, doch nach 1945 wurde mit neuem Elan weitergemacht.
During World War II these activities stopped, but afterwards he started with a new élan.
Wikipedia v1.0

Plötzlich aus dem Leben von Marina Gregory erklärte, brach ihre Romanze mit neuem Elan.
Suddenly, in the life of Marina declared Gregory, their romance broke out with renewed vigor.
ParaCrawl v7.1

Es war in diesem Zeitraum von Origami lebendig jedes Mal mit neuem Elan geht.
It was in this period of origami comes alive every time with renewed vigor.
ParaCrawl v7.1

Das ist ihre einzige wetzen, und sie eilen, um den Angriff mit neuem Elan.
This is their only whet, and they rush to the attack with renewed vigor.
ParaCrawl v7.1

Gegen Ende 2005 habe ich es dann mit neuem Elan und einem neunen Provider erneut versucht.
In late 2005 I restarted with new elan and a new provider.
ParaCrawl v7.1

Da nun alle Angaben zu dieser Problematik auf dem Tisch liegen, rufe ich dazu auf, mit neuem Elan an die Bearbeitung des Dossiers der Agenda 2000 zu gehen.
Now that we have all the aspects of the problem before us, I would appeal for Agenda 2000 to be tackled with renewed determination.
Europarl v8

Zu den Schwerpunkten des Frühjahrsgipfels wird auch die Lissabonner Agenda gehören, und ich begrüße den Vorschlag des Ratsvorsitzes, die in Lissabon festgelegten Reformziele mit neuem Elan anzugehen.
The Spring Summit will also focus on the Lisbon Agenda and I welcome the presidency's proposal to give renewed impetus to the reform goals agreed at Lisbon.
Europarl v8

Alle Länder, die sich für die Intervention in Libyen entschieden, einschließlich der USA, haben sich der Aufgabe mit neuem Elan zuzuwenden und mit der Einsicht, dass die Nato – ungeachtet ihrer Mängel und Defizite – die Oberhand behalten muss.
All of the countries that took the decision to intervene in Libya, including the US, must conduct themselves with a sense of renewed vigor, and with the understanding that NATO – whatever its shortcomings and shortfalls – must prevail.
News-Commentary v14

Es geht darum, den Stein ins Rollen zu bringen, damit Regierungen und andere wichtige Entscheidungsträger die Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung mit neuem Elan vorantreiben.
The aim is to create momentum so that governments and other stakeholders are encouraged to tackle poverty and social exclusion with renewed vigour and enthusiasm.
TildeMODEL v2018

In dem Bericht wird zudem hervorgehoben, dass sich nach den Parlamentswahlen vom Juni der Regierung die Gelegenheit bietet, die Umsetzung der EU-bezogenen Reformen mit neuem Elan voranzutreiben.
The report further stresses that the June elections presented the government with a window of opportunity to address reforms with fresh vigour.
TildeMODEL v2018

Was die Beziehungen zu Griechenland betrifft, so wird mit neuem Elan auf eine Verbesserung der bilateralen Beziehungen hingewirkt.
As regards relations with Greece, there is renewed impetus to improve bilateral relations.
TildeMODEL v2018

Es gab keine unüberlegte Initiative, sondern im Gegenteil, eine gute und glückliche Initiative, eine neue Initiative, mit neuem Elan, einen neuen Impuls.
There was no misplaced initiative. On the contrary, there was a timely and welcome initiative: a new initiative, new impetus, new momentum.
Europarl v8

Friedrich Wilhelm ging mit neuem Elan an die weitere Arbeit und mutete sich wohl zu viel zu.
Friedrich Wilhelm threw himself into their affairs with renewed energy, probably attempting to do too much.
WikiMatrix v1

Mit neuem Elan setzte die EU zielgenau ihre Strategien in den Bereichen Binnenmarkt, Wettbewerb und Zusammenhalt in die Praxis um.
The EU deployed with renewed vigour and precision its policies on the single market, competition and cohesion.
EUbookshop v2