Translation of "Mit neuem elan" in English
Die
Probleme
der
Arbeitslosigkeit
müssen
mit
neuem
Elan
angegangen
werden.
The
problems
of
unemployment
must
be
confronted
with
renewed
vigour.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Vollendung
des
Energiebinnenmarktes
daher
mit
neuem
politischem
Elan
vorantreiben.
We
have
to
give
a
new
political
boost
to
completing
the
internal
energy
market.
TildeMODEL v2018
Die
neuen
Kommissare
haben
uns
versprochen,
die
Betrugsbekämpfung
mit
neuem
Elan
anzugehen.
The
new
Commissioners
have
promised
us
that
they
will
tackle
the
job
of
combating
fraud
with
new
vigour.
EUbookshop v2
Außerhalb
der
Union
müssen
wir
die
Millenniums-Entwicklungsziele
mit
neuem
Elan
und
neuer
Phantasie
weiterverfolgen.
Outside
the
Union,
we
must
pursue
the
Millennium
Development
Goals
with
renewed
energy
and
imagination.
Europarl v8
Während
des
Zweiten
Weltkriegs
ruhte
diese
Arbeit,
doch
nach
1945
wurde
mit
neuem
Elan
weitergemacht.
During
World
War
II
these
activities
stopped,
but
afterwards
he
started
with
a
new
élan.
Wikipedia v1.0
Plötzlich
aus
dem
Leben
von
Marina
Gregory
erklärte,
brach
ihre
Romanze
mit
neuem
Elan.
Suddenly,
in
the
life
of
Marina
declared
Gregory,
their
romance
broke
out
with
renewed
vigor.
ParaCrawl v7.1
Es
war
in
diesem
Zeitraum
von
Origami
lebendig
jedes
Mal
mit
neuem
Elan
geht.
It
was
in
this
period
of
origami
comes
alive
every
time
with
renewed
vigor.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ihre
einzige
wetzen,
und
sie
eilen,
um
den
Angriff
mit
neuem
Elan.
This
is
their
only
whet,
and
they
rush
to
the
attack
with
renewed
vigor.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Ende
2005
habe
ich
es
dann
mit
neuem
Elan
und
einem
neunen
Provider
erneut
versucht.
In
late
2005
I
restarted
with
new
elan
and
a
new
provider.
ParaCrawl v7.1
Da
nun
alle
Angaben
zu
dieser
Problematik
auf
dem
Tisch
liegen,
rufe
ich
dazu
auf,
mit
neuem
Elan
an
die
Bearbeitung
des
Dossiers
der
Agenda
2000
zu
gehen.
Now
that
we
have
all
the
aspects
of
the
problem
before
us,
I
would
appeal
for
Agenda
2000
to
be
tackled
with
renewed
determination.
Europarl v8
Zu
den
Schwerpunkten
des
Frühjahrsgipfels
wird
auch
die
Lissabonner
Agenda
gehören,
und
ich
begrüße
den
Vorschlag
des
Ratsvorsitzes,
die
in
Lissabon
festgelegten
Reformziele
mit
neuem
Elan
anzugehen.
The
Spring
Summit
will
also
focus
on
the
Lisbon
Agenda
and
I
welcome
the
presidency's
proposal
to
give
renewed
impetus
to
the
reform
goals
agreed
at
Lisbon.
Europarl v8
Alle
Länder,
die
sich
für
die
Intervention
in
Libyen
entschieden,
einschließlich
der
USA,
haben
sich
der
Aufgabe
mit
neuem
Elan
zuzuwenden
und
mit
der
Einsicht,
dass
die
Nato
–
ungeachtet
ihrer
Mängel
und
Defizite
–
die
Oberhand
behalten
muss.
All
of
the
countries
that
took
the
decision
to
intervene
in
Libya,
including
the
US,
must
conduct
themselves
with
a
sense
of
renewed
vigor,
and
with
the
understanding
that
NATO
–
whatever
its
shortcomings
and
shortfalls
–
must
prevail.
News-Commentary v14
Es
geht
darum,
den
Stein
ins
Rollen
zu
bringen,
damit
Regierungen
und
andere
wichtige
Entscheidungsträger
die
Bekämpfung
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
mit
neuem
Elan
vorantreiben.
The
aim
is
to
create
momentum
so
that
governments
and
other
stakeholders
are
encouraged
to
tackle
poverty
and
social
exclusion
with
renewed
vigour
and
enthusiasm.
TildeMODEL v2018
In
dem
Bericht
wird
zudem
hervorgehoben,
dass
sich
nach
den
Parlamentswahlen
vom
Juni
der
Regierung
die
Gelegenheit
bietet,
die
Umsetzung
der
EU-bezogenen
Reformen
mit
neuem
Elan
voranzutreiben.
The
report
further
stresses
that
the
June
elections
presented
the
government
with
a
window
of
opportunity
to
address
reforms
with
fresh
vigour.
TildeMODEL v2018
Was
die
Beziehungen
zu
Griechenland
betrifft,
so
wird
mit
neuem
Elan
auf
eine
Verbesserung
der
bilateralen
Beziehungen
hingewirkt.
As
regards
relations
with
Greece,
there
is
renewed
impetus
to
improve
bilateral
relations.
TildeMODEL v2018
Es
gab
keine
unüberlegte
Initiative,
sondern
im
Gegenteil,
eine
gute
und
glückliche
Initiative,
eine
neue
Initiative,
mit
neuem
Elan,
einen
neuen
Impuls.
There
was
no
misplaced
initiative.
On
the
contrary,
there
was
a
timely
and
welcome
initiative:
a
new
initiative,
new
impetus,
new
momentum.
Europarl v8
Friedrich
Wilhelm
ging
mit
neuem
Elan
an
die
weitere
Arbeit
und
mutete
sich
wohl
zu
viel
zu.
Friedrich
Wilhelm
threw
himself
into
their
affairs
with
renewed
energy,
probably
attempting
to
do
too
much.
WikiMatrix v1
Mit
neuem
Elan
setzte
die
EU
zielgenau
ihre
Strategien
in
den
Bereichen
Binnenmarkt,
Wettbewerb
und
Zusammenhalt
in
die
Praxis
um.
The
EU
deployed
with
renewed
vigour
and
precision
its
policies
on
the
single
market,
competition
and
cohesion.
EUbookshop v2