Translation of "Kontinuierliches engagement" in English
Die
Übernahme
von
Nexar
in
2012
betont
ihr
kontinuierliches
Engagement
in
dieser
Anlageklasse.
With
the
acquisition
of
Nexar
in
2012,
UBP
demonstrated
its
"ongoing
commitment"
to
the
alternative
industry.
Wikipedia v1.0
Der
Sport
braucht
Design,
Innovation,
kontinuierliches
Engagement.
The
sport
needs
design,
innovation,
ongoing
commitment.
CCAligned v1
Freundeskreise
und
Fördervereine
bieten
eine
Plattform
für
kontinuierliches
Engagement.
Friends’
circles
and
supporters’
associations
offer
a
platform
for
continual
commitment.
ParaCrawl v7.1
Bewerten
Sie
die
Chancen
und
gestalten
Sie
eine
Strategie
für
kontinuierliches
Engagement.
Evaluate
the
opportunities
and
design
a
strategy
for
continuous
engagement
CCAligned v1
Dieser
wird
für
herausragende
Maßnahmen
und
kontinuierliches
Engagement
für
Arbeitssicherheit
und
Gesundheitsschutz
verliehen.
This
is
awarded
for
outstanding
measures
and
continuous
commitment
to
occupational
safety
and
health.
CCAligned v1
Geduld
und
kontinuierliches
Engagement
zahlen
sich
aus.
Patience
and
never-ending
commitment
pay
off.
ParaCrawl v7.1
Hootsuite
bietet
zudem
drei
Zusatz-Funktionen
für
kontinuierliches
Engagement:
Hootsuite
also
pushes
three
additional
features,
for
consistent
social
media
engagement:
ParaCrawl v7.1
Eine
Bildungsidee
zeichnet
sich
durch
kontinuierliches
Engagement
für
mehr
Bildungschancen
in
Deutschland
aus.
An
educational
idea
is
marked
by
on-going
commitment
to
create
better
educational
opportunities
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
werden
auf
ihr
kontinuierliches
Engagement
für
verantwortliches
Verhalten
untersucht.
Companies
are
examined
for
their
ongoing
commitment
to
responsible
behavior.
ParaCrawl v7.1
Ein
kontinuierliches
Engagement
in
der
Ausbildung
und
Qualifizierung
der
Beschäftigten
ist
daher
außerordentlich
wichtig.
A
continual
commitment
to
educating
and
training
employees
is
therefore
extremely
important.
ParaCrawl v7.1
Dafür
muss
er
große
Leidenschaft,
Ausdauer
und
kontinuierliches
Engagement
an
den
Tag
legen.
To
do
all
this
you
must
have
a
great
passion
and
a
tireless
commitment
to
your
work.
ParaCrawl v7.1
Videotec
zeigt
sein
kontinuierliches
Engagement,
mit
den
weltweiten
technologischen
Innovationen
Schritt
zu
halten.
Videotec
is
once
again
showing
its
ongoing
commitment
to
keeping
up
to
date
with
worldwide
technological
innovations.
CCAligned v1
Kontinuierliches
Engagement
in
Schulung
und
Weiterbildung,
um
unsere
Kunden
besser
unterstützen
zu
können.
Commitment
to
continual
training
and
education
to
better
serve
their
customers
CCAligned v1
Zugleich
legt
Alfresco
den
Grundstein
für
ein
kontinuierliches,
personalisiertes
Engagement
und
einen
persönlichen
Dialog.
At
the
same
time
Alfresco
lays
the
foundation
for
a
continuous,
personalized
engagement
and
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Das
wichtigste
Kriterium
ist
ein
kontinuierliches
Engagement
in
den
MINT-Fächern
während
der
gesamten
Schullaufbahn.
The
most
important
criterion
is
a
continuous
engagement
in
STEM
subjects
throughout
a
student’s
school
career.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
auf
diese
Reise
und
bedanke
mich
für
Ihr
kontinuierliches
Engagement
für
Citi.
I
look
forward
to
that
journey
and
thank
you
for
your
continued
commitment
to
Citi.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
spiegelt
diese
Aktion
unser
kontinuierliches
Engagement
im
Bereich
der
sozialen
Verantwortung
wider.“
This
initiative
also
reflects
our
ongoing
commitment
as
part
of
the
bank’s
corporate
social
responsibility
policy.”
ParaCrawl v7.1
Da
Wahlreformen
oft
einen
sehr
ausgeprägten
politischen
Charakter
haben,
vollziehen
sie
sich
schließlich
auch
nicht
ohne
weiteres
und
erfordern
verschiedene
Akteure
und
ein
kontinuierliches
Engagement.
Finally,
as
electoral
reform
is
often
very
political
in
nature,
it
does
not
always
happen
very
easily,
and
requires
different
actors
and
continuous
involvement.
Europarl v8
Der
Beitritt
zur
EU
ist
eine
lange
Reise,
die
harte
Arbeit
und
gemeinsames
Engagement
erfordert,
und
den
in
Albanien
durchgeführten
Reformen
ist
am
besten
durch
Zusammenarbeit
und
kontinuierliches
Engagement
für
den
EU-Prozess
gedient.
EU
accession
is
a
long
journey
which
requires
hard
work
and
shared
commitment,
and
the
reforms
Albania
has
made
are
best
served
by
collaboration
and
continuing
commitment
to
the
EU
process.
Europarl v8
Herr
Präsident
im
Namen
meiner
Fraktion
darf
ich
dem
Berichterstatter
auch
in
seiner
Abwesenheit
für
seinen
Bericht
und
sein
kontinuierliches
Engagement
für
die
SLIM-Initiative
sehr,
sehr
herzlich
danken.
Mr
President,
on
behalf
of
my
group
may
I
very,
very
sincerely
thank
the
rapporteur
in
his
absence
for
his
report
and
his
continuing
commitment
to
the
SLIM
initiative.
Europarl v8
Drittens
glaube
ich,
daß
Europa
durch
sein
aufrichtiges
und
kontinuierliches
Engagement
einen
großzügigen
Beitrag
zum
Friedensabkommen
geleistet
hat,
da
es
die
Anstrengungen
beider
Regierungen,
zu
Frieden
und
Versöhnung
zu
gelangen,
auch
ganz
praktisch
unterstützt
hat.
Thirdly,
I
believe
we
have
played
a
generous
part
in
a
deep
and
continued
European
involvement
to
underpin,
practically,
the
efforts
of
both
governments
to
bring
about
peace
and
reconciliation.
Europarl v8
Der
EWSA
fordert
ein
kontinuierliches
Engagement
zur
Erreichung
eines
Forschungsniveaus,
das
zu
bedeutenden
und
schnellen
Fortschritten
bezüglich
der
neuen
Energiequellen
und
ihrer
Nutzung
führt,
d.h.
ein
konstantes
Engagement,
dass
nicht,
wie
bei
der
ersten
Ölkrise,
sobald
die
Preise
fallen
wieder
nachlässt.
The
EESC
would
like
to
see
an
ongoing
effort
to
promote
a
level
of
research
likely
to
lead
to
rapid
and
significant
advances
on
new
energy
sources
and
their
use,
with
no
let-up
in
this
constant
effort
as
soon
as
prices
fall,
as
happened
following
the
first
oil
shock.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
ein
kontinuierliches
Engagement
zur
Erreichung
eines
Forschungsniveaus,
das
zu
bedeutenden
und
schnellen
Fortschritten
bezüglich
der
neuen
Energiequellen
und
ihrer
Nutzung
führt,
d.h.
ein
Engagement,
dass
nicht,
wie
bei
der
ersten
Ölkrise,
wieder
nachlässt.
The
EESC
would
like
to
see
an
ongoing
effort
to
promote
a
level
of
research
likely
to
lead
to
rapid
and
significant
advances
on
new
energy
sources
and
their
use,
with
no
let-up
in
this
effort,
as
happened
following
the
first
oil
shock.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
plant
ein
kontinuierliches
Engagement
und
empfiehlt,
ein
EWSA-Projekt
„Marktwirtschaftsstatus
für
China“
aufzulegen,
damit
der
Ausschuss
diese
Angelegenheit
vonseiten
der
Zivilgesellschaft
verfolgen
kann.
The
EESC
intends
to
develop
an
ongoing
engagement
and
recommends
setting
up
an
EESC
project
on
market
economy
status
(MES)
for
China
in
order
to
allow
the
Committee
to
monitor
this
issue
on
behalf
of
civil
society.
TildeMODEL v2018
Die
Einrichtung
eines
freiwilligen
Pools
an
Kapazitäten
der
Mitgliedstaaten
müsste
unterstützt
werden
durch
ein
kontinuierliches
Engagement
für
gemeinsame
Schulungen,
Übungen
und
Auswertungen
der
gesammelten
Erfahrungen.
The
creation
of
a
voluntary
pool
of
Member
State
capacities
would
need
to
be
bolstered
by
the
development
and
continued
commitment
to
joint
training,
exercises
and
work
on
lessons
learnt.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
jedoch
ein
Prozeß,
der
erst
mittelfristig
zum
Erfolg
führen
kann:
um
nachhaltige
Fortschritte
zu
erzielen,
ist
ein
kontinuierliches
Engagement
der
Mitgliedstaaten
über
mehrere
Jahre
hinweg
erforderlich.
This
is
a
medium-term
process,
however,
and
lasting
progress
requires
a
continuing
commitment
over
a
number
of
years.
TildeMODEL v2018
Dies
setzt
ein
kontinuierliches
politisches
Engagement,
Entschlossenheit
und
finanzielle
Unterstützung
im
Hinblick
auf
die
Einsetzung
einer
stabilen
und
geeinten
Regierung
in
Libyen
voraus.
This
will
require
continued
political
investment,
determination
and
financial
support
to
establish
a
stable
and
united
Libyan
government.
TildeMODEL v2018
Ein
starkes
und
kontinuierliches
Engagement
seitens
der
EU
ist
für
die
langfristige
politische
und
wirtschaftliche
Stabilität
Afghanistans
unerlässlich.
For
the
long-term
political
and
economic
stability
of
Afghanistan,
a
strong
and
continued
commitment
on
behalf
of
the
EU
is
essential.
TildeMODEL v2018