Translation of "Kontinuierliches engagement" in English

Die Übernahme von Nexar in 2012 betont ihr kontinuierliches Engagement in dieser Anlageklasse.
With the acquisition of Nexar in 2012, UBP demonstrated its "ongoing commitment" to the alternative industry.
Wikipedia v1.0

Der Sport braucht Design, Innovation, kontinuierliches Engagement.
The sport needs design, innovation, ongoing commitment.
CCAligned v1

Freundeskreise und Fördervereine bieten eine Plattform für kontinuierliches Engagement.
Friends’ circles and supporters’ associations offer a platform for continual commitment.
ParaCrawl v7.1

Bewerten Sie die Chancen und gestalten Sie eine Strategie für kontinuierliches Engagement.
Evaluate the opportunities and design a strategy for continuous engagement
CCAligned v1

Dieser wird für herausragende Maßnahmen und kontinuierliches Engagement für Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz verliehen.
This is awarded for outstanding measures and continuous commitment to occupational safety and health.
CCAligned v1

Geduld und kontinuierliches Engagement zahlen sich aus.
Patience and never-ending commitment pay off.
ParaCrawl v7.1

Hootsuite bietet zudem drei Zusatz-Funktionen für kontinuierliches Engagement:
Hootsuite also pushes three additional features, for consistent social media engagement:
ParaCrawl v7.1

Eine Bildungsidee zeichnet sich durch kontinuierliches Engagement für mehr Bildungschancen in Deutschland aus.
An educational idea is marked by on-going commitment to create better educational opportunities in Germany.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen werden auf ihr kontinuierliches Engagement für verantwortliches Verhalten untersucht.
Companies are examined for their ongoing commitment to responsible behavior.
ParaCrawl v7.1

Ein kontinuierliches Engagement in der Ausbildung und Qualifizierung der Beschäftigten ist daher außerordentlich wichtig.
A continual commitment to educating and training employees is therefore extremely important.
ParaCrawl v7.1

Dafür muss er große Leidenschaft, Ausdauer und kontinuierliches Engagement an den Tag legen.
To do all this you must have a great passion and a tireless commitment to your work.
ParaCrawl v7.1

Videotec zeigt sein kontinuierliches Engagement, mit den weltweiten technologischen Innovationen Schritt zu halten.
Videotec is once again showing its ongoing commitment to keeping up to date with worldwide technological innovations.
CCAligned v1

Kontinuierliches Engagement in Schulung und Weiterbildung, um unsere Kunden besser unterstützen zu können.
Commitment to continual training and education to better serve their customers
CCAligned v1

Zugleich legt Alfresco den Grundstein für ein kontinuierliches, personalisiertes Engagement und einen persönlichen Dialog.
At the same time Alfresco lays the foundation for a continuous, personalized engagement and dialogue.
ParaCrawl v7.1

Das wichtigste Kriterium ist ein kontinuierliches Engagement in den MINT-Fächern während der gesamten Schullaufbahn.
The most important criterion is a continuous engagement in STEM subjects throughout a student’s school career.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich auf diese Reise und bedanke mich für Ihr kontinuierliches Engagement für Citi.
I look forward to that journey and thank you for your continued commitment to Citi.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus spiegelt diese Aktion unser kontinuierliches Engagement im Bereich der sozialen Verantwortung wider.“
This initiative also reflects our ongoing commitment as part of the bank’s corporate social responsibility policy.”
ParaCrawl v7.1

Da Wahlreformen oft einen sehr ausgeprägten politischen Charakter haben, vollziehen sie sich schließlich auch nicht ohne weiteres und erfordern verschiedene Akteure und ein kontinuierliches Engagement.
Finally, as electoral reform is often very political in nature, it does not always happen very easily, and requires different actors and continuous involvement.
Europarl v8

Der Beitritt zur EU ist eine lange Reise, die harte Arbeit und gemeinsames Engagement erfordert, und den in Albanien durchgeführten Reformen ist am besten durch Zusammenarbeit und kontinuierliches Engagement für den EU-Prozess gedient.
EU accession is a long journey which requires hard work and shared commitment, and the reforms Albania has made are best served by collaboration and continuing commitment to the EU process.
Europarl v8

Herr Präsident im Namen meiner Fraktion darf ich dem Berichterstatter auch in seiner Abwesenheit für seinen Bericht und sein kontinuierliches Engagement für die SLIM-Initiative sehr, sehr herzlich danken.
Mr President, on behalf of my group may I very, very sincerely thank the rapporteur in his absence for his report and his continuing commitment to the SLIM initiative.
Europarl v8

Drittens glaube ich, daß Europa durch sein aufrichtiges und kontinuierliches Engagement einen großzügigen Beitrag zum Friedensabkommen geleistet hat, da es die Anstrengungen beider Regierungen, zu Frieden und Versöhnung zu gelangen, auch ganz praktisch unterstützt hat.
Thirdly, I believe we have played a generous part in a deep and continued European involvement to underpin, practically, the efforts of both governments to bring about peace and reconciliation.
Europarl v8

Der EWSA fordert ein kontinuierliches Engagement zur Erreichung eines Forschungsniveaus, das zu bedeutenden und schnellen Fortschritten bezüglich der neuen Energiequellen und ihrer Nutzung führt, d.h. ein konstantes Engagement, dass nicht, wie bei der ersten Ölkrise, sobald die Preise fallen wieder nachlässt.
The EESC would like to see an ongoing effort to promote a level of research likely to lead to rapid and significant advances on new energy sources and their use, with no let-up in this constant effort as soon as prices fall, as happened following the first oil shock.
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert ein kontinuierliches Engagement zur Erreichung eines Forschungsni­veaus, das zu bedeutenden und schnellen Fortschritten bezüglich der neuen Energiequellen und ihrer Nutzung führt, d.h. ein Engagement, dass nicht, wie bei der ersten Ölkrise, wieder nachlässt.
The EESC would like to see an ongoing effort to promote a level of research likely to lead to rapid and significant advances on new energy sources and their use, with no let-up in this effort, as happened following the first oil shock.
TildeMODEL v2018

Der EWSA plant ein kontinuierliches Engagement und empfiehlt, ein EWSA-Projekt „Marktwirtschaftsstatus für China“ aufzulegen, damit der Ausschuss diese Angelegenheit vonseiten der Zivilgesellschaft verfolgen kann.
The EESC intends to develop an ongoing engagement and recommends setting up an EESC project on market economy status (MES) for China in order to allow the Committee to monitor this issue on behalf of civil society.
TildeMODEL v2018

Die Einrichtung eines freiwilligen Pools an Kapazitäten der Mitgliedstaaten müsste unterstützt werden durch ein kontinuierliches Engagement für gemeinsame Schulungen, Übungen und Auswertungen der gesammelten Erfahrungen.
The creation of a voluntary pool of Member State capacities would need to be bolstered by the development and continued commitment to joint training, exercises and work on lessons learnt.
TildeMODEL v2018

Dies ist jedoch ein Prozeß, der erst mittelfristig zum Erfolg führen kann: um nachhaltige Fortschritte zu erzielen, ist ein kontinuierliches Engagement der Mitgliedstaaten über mehrere Jahre hinweg erforderlich.
This is a medium-term process, however, and lasting progress requires a continuing commitment over a number of years.
TildeMODEL v2018

Dies setzt ein kontinuierliches politisches Engagement, Entschlossenheit und finanzielle Unterstützung im Hinblick auf die Einsetzung einer stabilen und geeinten Regierung in Libyen voraus.
This will require continued political investment, determination and financial support to establish a stable and united Libyan government.
TildeMODEL v2018

Ein starkes und kontinuierliches Engagement seitens der EU ist für die langfristige politische und wirtschaftliche Stabilität Afghanistans unerlässlich.
For the long-term political and economic stability of Afghanistan, a strong and continued commitment on behalf of the EU is essential.
TildeMODEL v2018