Translation of "Voll ausgereift" in English

Das Gehirn ist nach sechs Wochen voll ausgereift.
The brain is already fully formed after 6 weeks.
OpenSubtitles v2018

Deine letzte Brut ist inzwischen voll ausgereift.
The children from your final clutch have all matured.
OpenSubtitles v2018

Einer der Kontrollmomente ist, wenn das Tier voll ausgereift ist.
One of the control moments is when the animal becomes fully mature.
ParaCrawl v7.1

Die Früchte müssen voll ausgereift geerntet werden, weil sie nicht nachreifen.
The fruits must be harvested in fully ripe condition, as they do not ripen after picking.
ParaCrawl v7.1

Etwa ein Jahr dauert es, bis eine Kokosnuss voll ausgereift ist.
It takes about a year for a coconut to ripen fully.
ParaCrawl v7.1

Die Tabakernte beginnt unmittelbar bevor der Tabak voll ausgereift ist.
The tobacco is harvested just before it is fully matured.
ParaCrawl v7.1

Die Erde ist in der Hitze der Verfolgung des Antichristen voll ausgereift.
The earth has become dead ripe in the heat of persecution by anti-Christ.
ParaCrawl v7.1

Dieser Fermentationsprozess wird üblicherweise einige Male wiederholt, bis die Paste voll ausgereift ist.
The fermentation/grinding process is usually repeated several times until the paste fully matures.
Wikipedia v1.0

Copernicus ist nun als Programm voll ausgereift und alle zugehörigen Dienste werden demnächst in Betrieb genommen.
Copernicus has now reached maturity as a programme and all its services will enter soon into the operational phase.
TildeMODEL v2018

Mit den Veränderungen, heutigen Immobiliensektor hat sich voll ausgereift, das Geschäft Automatisierungsprozess zu übernehmen.
With the changes, today's realty sector has become fully mature to adopt the business automation process.
ParaCrawl v7.1

Wenn die WiFi-Buds voll ausgereift sind, verströmen sie köstlich-süße Düfte mit durchdringenden und erdigen Untertönen.
When those WiFi buds are fully mature, they exude deliciously sweet fragrances with pungent and earthy undertones.
ParaCrawl v7.1

Sobald das neue Bewusstsein voll ausgereift und gefestigt ist, werden Störungen überhaupt zurückgewiesen.
When the new consciousness is fully grown and established, then the disturbances will be altogether rejected.
ParaCrawl v7.1

Das Prinzip der sequentiellen Verbrennung ist voll ausgereift für den Nutzen der Kunden weltweit.
The principle of sequential combustion has been fully developed for the benefit of customers worldwide.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden gegossen und die Blüten sind voll ausgereift und bereit für den Schnitt.
They've been flushed, and the buds are fully mature and ready to be chopped.
ParaCrawl v7.1

Diese Ergebnisse lassen darauf schließen, dass in Jungtieren die Metabolisierungswege noch nicht voll ausgereift sind, so dass Amprenavir oder andere kritische Bestandteile der Formulierung (z. B. Propylenglycol, PEG 400) nicht metabolisiert oder ausgeschieden werden können.
These results imply that young animals lack fully developed metabolic pathways enabling them to excrete amprenavir or some critical components of the formulation (e.g. propylene glycol, PEG 400).
ELRC_2682 v1

Der CHMP stellte fest, dass das Risiko solcher neurologischer Nebenwirkungen bei Kindern bis zu 30 Monaten und bei Kindern mit anamnestisch bekannten Epilepsien oder Fieberkrämpfen besonders hoch ist, da ihr Nervensystem noch nicht voll ausgereift ist.
The CHMP noted that children aged up to 30 months and children with a history of epilepsy or febrile convulsion were most at risk of these neurological side effects because their nervous system is not yet fully developed.
ELRC_2682 v1

Als ein Instrument der länderübergreifenden Demokratie könnte die Europäische Bürgerinitiative, ist sie erst einmal voll ausgereift, zur Erfüllung eines seit langem verfolgten Ziel der Europäischen Union beitragen: der Schaffung eines wirklichen und greifbaren Europas der Bürgerinnen und Bürger.
As an instrument of transnational democracy, the European Citizens' Initiative could, once it has reached full maturity, help to achieve one of the European Union's long-standing goals: establishing a real and tangible Citizen's Europe.
TildeMODEL v2018

Darin kamen sie zu dem Ergebnis, dass die Pilotaktion inzwischen generell voll ausgereift und operationell ist (auch was die Systeme für die finanzielle Abwicklung anbelangt), eine beträchtliche Zahl von Mikroprojekten umfasst und sich auf gut funktionierende lokale Partnerschaften stützt.
The report concluded that in general the pilot project is now fully established and operational (including financial management systems), has a substantial volume of micro-projects and well-functioning local partnerships.
TildeMODEL v2018

Nach den seit jeher in diesem Gebiet angewendeten Anbautechniken, werden die Früchte, noch bevor sie physiologisch voll ausgereift sind, direkt vom Baum geerntet.
According to the cultivation techniques which have always been used in this area, the olives are harvested directly from the tree before they are fully mature.
DGT v2019

Und das ist es, wie gute Ideen zu großartigen Ideen werden, weil keine Idee voll ausgereift geboren wird.
And that's how good ideas turn into great ideas, because no idea is born fully formed.
TED2020 v1