Translation of "Ausgereift" in English
Ich
denke
lediglich,
daß
dieses
Dossier
noch
nicht
ausgereift
ist.
I
just
think
that
the
dossier
is
not
ready
yet.
Europarl v8
Die
Daten
zum
Gesamtüberleben
waren
zum
Zeitpunkt
der
Zwischenauswertung
noch
nicht
ausgereift.
The
overall
survival
(OS)
data
were
not
mature
at
the
time
of
the
interim
analysis.
EMEA v3
Der
sekundäre
Endpunkt
Gesamtüberleben
(OS)
war
nicht
ausgereift.
The
secondary
endpoint
of
Overall
Survival
(OS)
was
not
mature
.
ELRC_2682 v1
Der
sekundäre
Endpunkt
Gesamtüberleben
war
nicht
ausgereift.
The
secondary
endpoint
of
overall
survival
was
not
mature.
ELRC_2682 v1
Das
eCall-System
ist
ein
eSafety-Schwerpunkt,
der
nun
ausgereift
ist.
The
eCall
is
a
priority
item
under
eSafety,
which
has
reached
maturity.
TildeMODEL v2018
Die
derzeit
in
den
Herstellungsprozessen
genutzten
Verfahren
sind
recht
ausgereift.
As
regards
production
processes,
current
technologies
are
relatively
mature.
TildeMODEL v2018
Die
entsprechende
Technik
ist
ausgereift,
und
die
Industrie
ist
bereit.
The
technology
is
ready
and
the
industry
is
committed.
TildeMODEL v2018
Diese
Technologie
ist
ausgereift
und
hat
sich
bewährt.
The
technology
is
fully
developed
and
proven.
TildeMODEL v2018
Die
IT-Technologie
ist
jetzt
ausgereift
genug
für
eine
neue
Generation
von
e-Vergabesystemen.
IT
technology
is
now
mature
to
enable
a
new
generation
of
e-procurement
systems.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Projekte
waren
zum
Zeitpunkt
ihrer
Auswahl
hinreichend
ausgereift
und
durchführungsbereit.
Most
of
them
were
sufficiently
mature
and
ready
for
implementation
when
selected.
TildeMODEL v2018
In
seiner
derzeitigen
Form
erscheint
er
dem
EWSA
aber
nicht
ausgereift.
However,
the
EESC
believes
that,
as
it
stands,
the
proposal
is
in
need
of
further
development.
TildeMODEL v2018
Viele
der
in
Abschnitt
2
erwähnten
Technologien
sind
bereits
ausgereift.
Many
of
the
technologies
mentioned
in
section
2
are
already
mature.
TildeMODEL v2018
Und
drittens
muss
die
CCS-Technologie
für
eine
flächendeckende
Anwendung
ausgereift
sein.
Thirdly,
a
mature
CCS
technology
is
needed
for
wide
implementation.
TildeMODEL v2018
Viele
von
diesen
Vorschlägen
sind
jetzt
ausgereift.
Many
of
these
proposals
are
now
ready.
TildeMODEL v2018
Das
Konzept
des
Berufsbeamtentums
ist
noch
nicht
ausgereift.
The
concept
of
the
civil
service
as
a
profession
is
still
developing.
TildeMODEL v2018
Frau
Boot
behauptete,
daß
der
Bericht
nicht
ausgereift
sei.
Mrs
Boot
claimed
that
it
was
not
mature
enough.
EUbookshop v2
Eine
Armee,
die
noch
nicht
ausgereift
ist.
An
army
not
yet
raised
to
maturity.
OpenSubtitles v2018