Translation of "Ausgereift" in English

Ich denke lediglich, daß dieses Dossier noch nicht ausgereift ist.
I just think that the dossier is not ready yet.
Europarl v8

Die Daten zum Gesamtüberleben waren zum Zeitpunkt der Zwischenauswertung noch nicht ausgereift.
The overall survival (OS) data were not mature at the time of the interim analysis.
EMEA v3

Der sekundäre Endpunkt Gesamtüberleben (OS) war nicht ausgereift.
The secondary endpoint of Overall Survival (OS) was not mature .
ELRC_2682 v1

Der sekundäre Endpunkt Gesamtüberleben war nicht ausgereift.
The secondary endpoint of overall survival was not mature.
ELRC_2682 v1

Das eCall-System ist ein eSafety-Schwerpunkt, der nun ausgereift ist.
The eCall is a priority item under eSafety, which has reached maturity.
TildeMODEL v2018

Die derzeit in den Herstellungsprozessen genutzten Verfahren sind recht ausgereift.
As regards production processes, current technologies are relatively mature.
TildeMODEL v2018

Die entsprechende Technik ist ausgereift, und die Industrie ist bereit.
The technology is ready and the industry is committed.
TildeMODEL v2018

Diese Technologie ist ausgereift und hat sich bewährt.
The technology is fully developed and proven.
TildeMODEL v2018

Die IT-Technologie ist jetzt ausgereift genug für eine neue Generation von e-Vergabesystemen.
IT technology is now mature to enable a new generation of e-procurement systems.
TildeMODEL v2018

Die meisten Projekte waren zum Zeitpunkt ihrer Auswahl hinreichend ausgereift und durchführungsbereit.
Most of them were sufficiently mature and ready for implementation when selected.
TildeMODEL v2018

In seiner derzeitigen Form erscheint er dem EWSA aber nicht ausgereift.
However, the EESC believes that, as it stands, the proposal is in need of further development.
TildeMODEL v2018

Viele der in Abschnitt 2 erwähnten Technologien sind bereits ausgereift.
Many of the technologies mentioned in section 2 are already mature.
TildeMODEL v2018

Und drittens muss die CCS-Technologie für eine flächendeckende Anwendung ausgereift sein.
Thirdly, a mature CCS technology is needed for wide implementation.
TildeMODEL v2018

Viele von diesen Vorschlägen sind jetzt ausgereift.
Many of these proposals are now ready.
TildeMODEL v2018

Das Konzept des Berufsbeamtentums ist noch nicht ausgereift.
The concept of the civil service as a profession is still developing.
TildeMODEL v2018

Frau Boot behauptete, daß der Bericht nicht ausgereift sei.
Mrs Boot claimed that it was not mature enough.
EUbookshop v2

Eine Armee, die noch nicht ausgereift ist.
An army not yet raised to maturity.
OpenSubtitles v2018