Translation of "Vollständig ausgereift" in English

Diese Gattung isb häufig auf Trauben anzubreffen, die nichb vollständig ausgereift sind.
The species is often found on grapes which are not fully ripe.
EUbookshop v2

Verantwortungsbewusstsein ist der Schlüssel vollständig ausgereift, sehr aktiv und pašizzinoša individuelles Eigentum.
Sense of responsibility is the key fully mature, very active and pašizzinoša individual property.
ParaCrawl v7.1

Liberally binden die Samen, aber sie sind nicht vollständig ausgereift.
Liberally tying the seeds, but they are not fully mature.
ParaCrawl v7.1

Nach 12 bis 18 Monaten sind sie vollständig ausgereift.
After 12 to 18 months they are fully mature.
ParaCrawl v7.1

Ihr Kind ist nun vollständig ausgereift, es kann jederzeit zur Welt kommen.
Your child is now fully developed and can be born at any time.
ParaCrawl v7.1

Im Freien sind die Pflanzen gegen Ende September vollständig ausgereift.
Reared outdoors, the plants will reach full maturity at the end of September.
ParaCrawl v7.1

Die Samen in der mittleren Spur ist nicht vollständig ausgereift.
The seeds in the middle lane is not fully mature.
ParaCrawl v7.1

Wie müssen einige Monate warten, bevor die kleinen Narben einer Lippenplastik vollständig ausgereift sind.
You have to wait a few months before the scars from a Lip-Plasty fully mature.
ParaCrawl v7.1

Die verfügbaren Daten weisen darauf hin, dass bei kleinen Kindern eine reduzierte Fähigkeit zum Metabolisieren von Codein besteht, das für den Metabolismus von Codein verantwortliche Enzymsystem jedoch ab einem Alter von 12 Jahren als vollständig ausgereift gelten kann.
The available data suggest that there is a reduced ability to metabolise codeine in younger children but that the enzyme system responsible for the metabolism of codeine can be considered to be fully matured by the age of 12.
ELRC_2682 v1

Bei der Anwendung von Colistimethatnatrium bei Kindern < 1 Jahr ist Vorsicht geboten, da die Nierenfunktion in dieser Altersgruppe noch nicht vollständig ausgereift ist.
Caution is advised when administering colistimethate sodium to infants < 1 year of age as renal function is not fully mature in this age group.
ELRC_2682 v1

Diese Kriterien berücksichtigen, dass eine gewisse Kapazität reserviert bleiben sollte für völlig neue Ideen, die möglicherweise noch nicht vollständig ausgereift sind oder noch keine breite Anerkennung als wissenschaftliche Spitzenleistung gefunden haben.
Such criteria shall also take into account that a certain amount of the capacity should be reserved for totally new ideas that may not yet have reached full maturity or widely recognized scientific excellence.
DGT v2019

Ungeachtet der Bestimmungen in diesen Nutzungsbedingungen oder sonstiger Bestimmungen (a) macht Autodesk im Hinblick auf Testversionen keine Zusicherungen in Bezug auf Leistungsmerkmale, Funktionen, Leistungsniveaus oder Daten und bietet keine Gewährleistungen zu den Testversionen, (b) kann Autodesk entscheiden, Testversionen nicht allgemeine zu veröffentlichen oder eine Testversion nicht in ein Produktangebot umzuwandeln, und (c) können Testversionen Programmierungen enthalten, die nicht vollständig ausgereift sind, einschließlich Fehlern und Mängeln, die ggf. zu einem totalen Datenverlust oder Systemausfall fÃ1?4hren.
Notwithstanding anything contained in these Terms or otherwise, (a) Autodesk makes no commitments with respect to Trial Versions regarding any features, functions, service levels or data and provides no warranties of any kind with respect to Trial Versions, (b) Autodesk may choose not to generally release any Trial Versions or convert any Trial Version into a product offering, and (c) Trial Versions may contain code that is not fully tested, including errors and faults that may cause total data loss or system failure.
ParaCrawl v7.1

Obwohl es vom jeweiligen Phänotyp abhängt, dauert es nur 65-80 Tage, bis ihre Haze-Pracht vollständig ausgereift ist.
It normally takes only 65-80 days until her Haze goodness will be ripe although this can vary a bit depending on the phenotype.
ParaCrawl v7.1

Aus Tabelle 1 geht hervor, dass der abstimmbare 25G-Laser derzeit nicht vollständig ausgereift ist und auf das 5G-Fronthaul-Netzwerk angewendet wird.
It can be seen from table 1 that the 25G tunable laser is not fully mature at present, applied to 5G fronthaul network.
ParaCrawl v7.1

Beide Architekturen sind vollständig ausgereift und stabil und es gibt keinen Grund eine Architektur kategorisch gegenüber der Anderen zu bevorzugen.
Both are fully mature and stable and there is no reason to categorically prefer one to the other.
ParaCrawl v7.1

Lenin brach mit dem Dogma verschiedener sozialdemokratischer Parteien der II. Internationale, dass eine sozialistische Revolution erst möglich, erst »erlaubt« wäre, wenn die kapitalistischen Produktivkräfte in dem Land vollständig ausgereift wären und das Proletariat die absolute Mehrheit der Bevölkerung bildete.
Lenin broke with the dogma of several social-democratic parties of the Second International which claimed that a socialist revolution was only possible, was only "permitted" after the capitalist productive forces in a specific country had completely matured and the proletariat constituted the absolute majority of the population there.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt, dass Du nur 60–65 Tage auf die Buds warten musst, ehe Du sie vollständig ausgereift sind.
What's more, you'll only have to wait 60–65 days for those flowers to mature.
ParaCrawl v7.1

Diese Aufstände waren einfach eine unausgereifte Vorwegnahme der bürgerlichen Revolution zu einem Zeitpunkt, an dem die Bedingungen noch nicht vollständig ausgereift waren.
These uprisings were just premature anticipations of the bourgeois revolution at a time when the conditions for this had not completely matured.
ParaCrawl v7.1

Da sie vollständig ausgereift sind, dauert die Zeitspanne bis zur Ernte auch länger als bei den grünen Oliven.
Since they are fully mature, the time period before harvest is also much longer.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn die für diese Gedächtnisform relevanten Hirnstrukturen noch nicht vollständig ausgereift sind, können sie schon in gewissem Umfang genutzt werden", erklärt Angela D. Friederici, Direktorin am Leipziger Max-Planck-Institut und Senior-Autorin der zugrundeliegenden Studie.
Even though the brain structures that are relevant for this type of memory are not fully matured, they can already be used to a certain extent", explains Angela D. Friederici, director at the Max Planck Institute for Human Cognitive and Brain Sciences and senior author of the underlying study.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Fink nicht vollständig ausgereift ist und noch immer scharfe Kanten und fehlende Feature hat, wird es von sehr vielen Leute äußerst erfolgreich eingesetzt.
Although Fink cannot be considered "mature" and it has some rough edges and lacking features, it is successfully used by a large number of people.
ParaCrawl v7.1

Die Trauben werden noch nicht vollständig ausgereift gelesen, damit der Zuckergehalt gering, der Säuregehalt hoch und das Bukett fruchtig bleiben.
The grapes are picked a few days before their full ripeness so that they have lower sugar content, higher acidity and a more fruity bouquet.
ParaCrawl v7.1