Translation of "Vollständig ausgereift" in English
Diese
Gattung
isb
häufig
auf
Trauben
anzubreffen,
die
nichb
vollständig
ausgereift
sind.
The
species
is
often
found
on
grapes
which
are
not
fully
ripe.
EUbookshop v2
Verantwortungsbewusstsein
ist
der
Schlüssel
vollständig
ausgereift,
sehr
aktiv
und
pašizzinoša
individuelles
Eigentum.
Sense
of
responsibility
is
the
key
fully
mature,
very
active
and
pašizzinoša
individual
property.
ParaCrawl v7.1
Liberally
binden
die
Samen,
aber
sie
sind
nicht
vollständig
ausgereift.
Liberally
tying
the
seeds,
but
they
are
not
fully
mature.
ParaCrawl v7.1
Nach
12
bis
18
Monaten
sind
sie
vollständig
ausgereift.
After
12
to
18
months
they
are
fully
mature.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Kind
ist
nun
vollständig
ausgereift,
es
kann
jederzeit
zur
Welt
kommen.
Your
child
is
now
fully
developed
and
can
be
born
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Im
Freien
sind
die
Pflanzen
gegen
Ende
September
vollständig
ausgereift.
Reared
outdoors,
the
plants
will
reach
full
maturity
at
the
end
of
September.
ParaCrawl v7.1
Die
Samen
in
der
mittleren
Spur
ist
nicht
vollständig
ausgereift.
The
seeds
in
the
middle
lane
is
not
fully
mature.
ParaCrawl v7.1
Wie
müssen
einige
Monate
warten,
bevor
die
kleinen
Narben
einer
Lippenplastik
vollständig
ausgereift
sind.
You
have
to
wait
a
few
months
before
the
scars
from
a
Lip-Plasty
fully
mature.
ParaCrawl v7.1
Die
verfügbaren
Daten
weisen
darauf
hin,
dass
bei
kleinen
Kindern
eine
reduzierte
Fähigkeit
zum
Metabolisieren
von
Codein
besteht,
das
für
den
Metabolismus
von
Codein
verantwortliche
Enzymsystem
jedoch
ab
einem
Alter
von
12
Jahren
als
vollständig
ausgereift
gelten
kann.
The
available
data
suggest
that
there
is
a
reduced
ability
to
metabolise
codeine
in
younger
children
but
that
the
enzyme
system
responsible
for
the
metabolism
of
codeine
can
be
considered
to
be
fully
matured
by
the
age
of
12.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Anwendung
von
Colistimethatnatrium
bei
Kindern
<
1
Jahr
ist
Vorsicht
geboten,
da
die
Nierenfunktion
in
dieser
Altersgruppe
noch
nicht
vollständig
ausgereift
ist.
Caution
is
advised
when
administering
colistimethate
sodium
to
infants
<
1
year
of
age
as
renal
function
is
not
fully
mature
in
this
age
group.
ELRC_2682 v1
Diese
Kriterien
berücksichtigen,
dass
eine
gewisse
Kapazität
reserviert
bleiben
sollte
für
völlig
neue
Ideen,
die
möglicherweise
noch
nicht
vollständig
ausgereift
sind
oder
noch
keine
breite
Anerkennung
als
wissenschaftliche
Spitzenleistung
gefunden
haben.
Such
criteria
shall
also
take
into
account
that
a
certain
amount
of
the
capacity
should
be
reserved
for
totally
new
ideas
that
may
not
yet
have
reached
full
maturity
or
widely
recognized
scientific
excellence.
DGT v2019
Ungeachtet
der
Bestimmungen
in
diesen
Nutzungsbedingungen
oder
sonstiger
Bestimmungen
(a)
macht
Autodesk
im
Hinblick
auf
Testversionen
keine
Zusicherungen
in
Bezug
auf
Leistungsmerkmale,
Funktionen,
Leistungsniveaus
oder
Daten
und
bietet
keine
Gewährleistungen
zu
den
Testversionen,
(b)
kann
Autodesk
entscheiden,
Testversionen
nicht
allgemeine
zu
veröffentlichen
oder
eine
Testversion
nicht
in
ein
Produktangebot
umzuwandeln,
und
(c)
können
Testversionen
Programmierungen
enthalten,
die
nicht
vollständig
ausgereift
sind,
einschließlich
Fehlern
und
Mängeln,
die
ggf.
zu
einem
totalen
Datenverlust
oder
Systemausfall
fÃ1?4hren.
Notwithstanding
anything
contained
in
these
Terms
or
otherwise,
(a)
Autodesk
makes
no
commitments
with
respect
to
Trial
Versions
regarding
any
features,
functions,
service
levels
or
data
and
provides
no
warranties
of
any
kind
with
respect
to
Trial
Versions,
(b)
Autodesk
may
choose
not
to
generally
release
any
Trial
Versions
or
convert
any
Trial
Version
into
a
product
offering,
and
(c)
Trial
Versions
may
contain
code
that
is
not
fully
tested,
including
errors
and
faults
that
may
cause
total
data
loss
or
system
failure.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
es
vom
jeweiligen
Phänotyp
abhängt,
dauert
es
nur
65-80
Tage,
bis
ihre
Haze-Pracht
vollständig
ausgereift
ist.
It
normally
takes
only
65-80
days
until
her
Haze
goodness
will
be
ripe
although
this
can
vary
a
bit
depending
on
the
phenotype.
ParaCrawl v7.1
Aus
Tabelle
1
geht
hervor,
dass
der
abstimmbare
25G-Laser
derzeit
nicht
vollständig
ausgereift
ist
und
auf
das
5G-Fronthaul-Netzwerk
angewendet
wird.
It
can
be
seen
from
table
1
that
the
25G
tunable
laser
is
not
fully
mature
at
present,
applied
to
5G
fronthaul
network.
ParaCrawl v7.1
Beide
Architekturen
sind
vollständig
ausgereift
und
stabil
und
es
gibt
keinen
Grund
eine
Architektur
kategorisch
gegenüber
der
Anderen
zu
bevorzugen.
Both
are
fully
mature
and
stable
and
there
is
no
reason
to
categorically
prefer
one
to
the
other.
ParaCrawl v7.1
Lenin
brach
mit
dem
Dogma
verschiedener
sozialdemokratischer
Parteien
der
II.
Internationale,
dass
eine
sozialistische
Revolution
erst
möglich,
erst
»erlaubt«
wäre,
wenn
die
kapitalistischen
Produktivkräfte
in
dem
Land
vollständig
ausgereift
wären
und
das
Proletariat
die
absolute
Mehrheit
der
Bevölkerung
bildete.
Lenin
broke
with
the
dogma
of
several
social-democratic
parties
of
the
Second
International
which
claimed
that
a
socialist
revolution
was
only
possible,
was
only
"permitted"
after
the
capitalist
productive
forces
in
a
specific
country
had
completely
matured
and
the
proletariat
constituted
the
absolute
majority
of
the
population
there.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt,
dass
Du
nur
60–65
Tage
auf
die
Buds
warten
musst,
ehe
Du
sie
vollständig
ausgereift
sind.
What's
more,
you'll
only
have
to
wait
60–65
days
for
those
flowers
to
mature.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aufstände
waren
einfach
eine
unausgereifte
Vorwegnahme
der
bürgerlichen
Revolution
zu
einem
Zeitpunkt,
an
dem
die
Bedingungen
noch
nicht
vollständig
ausgereift
waren.
These
uprisings
were
just
premature
anticipations
of
the
bourgeois
revolution
at
a
time
when
the
conditions
for
this
had
not
completely
matured.
ParaCrawl v7.1
Da
sie
vollständig
ausgereift
sind,
dauert
die
Zeitspanne
bis
zur
Ernte
auch
länger
als
bei
den
grünen
Oliven.
Since
they
are
fully
mature,
the
time
period
before
harvest
is
also
much
longer.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
die
für
diese
Gedächtnisform
relevanten
Hirnstrukturen
noch
nicht
vollständig
ausgereift
sind,
können
sie
schon
in
gewissem
Umfang
genutzt
werden",
erklärt
Angela
D.
Friederici,
Direktorin
am
Leipziger
Max-Planck-Institut
und
Senior-Autorin
der
zugrundeliegenden
Studie.
Even
though
the
brain
structures
that
are
relevant
for
this
type
of
memory
are
not
fully
matured,
they
can
already
be
used
to
a
certain
extent",
explains
Angela
D.
Friederici,
director
at
theÂ
Max
Planck
Institute
for
Human
Cognitive
and
Brain
Sciences
and
senior
author
of
the
underlying
study.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Fink
nicht
vollständig
ausgereift
ist
und
noch
immer
scharfe
Kanten
und
fehlende
Feature
hat,
wird
es
von
sehr
vielen
Leute
äußerst
erfolgreich
eingesetzt.
Although
Fink
cannot
be
considered
"mature"
and
it
has
some
rough
edges
and
lacking
features,
it
is
successfully
used
by
a
large
number
of
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Trauben
werden
noch
nicht
vollständig
ausgereift
gelesen,
damit
der
Zuckergehalt
gering,
der
Säuregehalt
hoch
und
das
Bukett
fruchtig
bleiben.
The
grapes
are
picked
a
few
days
before
their
full
ripeness
so
that
they
have
lower
sugar
content,
higher
acidity
and
a
more
fruity
bouquet.
ParaCrawl v7.1