Translation of "Nicht ausgereift" in English

Ich denke lediglich, daß dieses Dossier noch nicht ausgereift ist.
I just think that the dossier is not ready yet.
Europarl v8

Dieses Beispiel zeigt, daß der Richtlinienentwurf noch nicht ausgereift ist.
This example shows that the draft directive has not quite taken shape.
Europarl v8

Der vielfach gelobte Konvent hingegen ist meiner Meinung nach als Verfahren nicht ausgereift.
On the other hand, I do not believe the much-praised Convention is fully developed yet as a procedure.
Europarl v8

Drittens, der Bereich Dienstleistungen ist nicht ausgereift.
Thirdly, the line on services is not satisfactory.
Europarl v8

Diese Vorschläge sind zwar nicht ausgereift, weisen aber in die richtige Richtung.
These, though not perfect, point in the right direction.
Europarl v8

Die Daten zum Gesamtüberleben waren zum Zeitpunkt der Zwischenauswertung noch nicht ausgereift.
The overall survival (OS) data were not mature at the time of the interim analysis.
EMEA v3

Der sekundäre Endpunkt Gesamtüberleben (OS) war nicht ausgereift.
The secondary endpoint of Overall Survival (OS) was not mature .
ELRC_2682 v1

Der sekundäre Endpunkt Gesamtüberleben war nicht ausgereift.
The secondary endpoint of overall survival was not mature.
ELRC_2682 v1

In seiner derzeitigen Form erscheint er dem EWSA aber nicht ausgereift.
However, the EESC believes that, as it stands, the proposal is in need of further development.
TildeMODEL v2018

Das Konzept des Berufsbeamtentums ist noch nicht ausgereift.
The concept of the civil service as a profession is still developing.
TildeMODEL v2018

Frau Boot behauptete, daß der Bericht nicht ausgereift sei.
Mrs Boot claimed that it was not mature enough.
EUbookshop v2

Eine Armee, die noch nicht ausgereift ist.
An army not yet raised to maturity.
OpenSubtitles v2018

Die Technologie zur Erkennung von Zylonen ist noch nicht ganz ausgereift.
The technology for Cylon detection... is not quite ready for full-scale implementation.
OpenSubtitles v2018

Du spielst gut, aber es ist noch nicht ausgereift.
Why do you present the award to him? Your acting is quite good but not mature
OpenSubtitles v2018

B-4 ist mit mir identisch, obwohl sein Neuralnetz nicht so ausgereift ist.
The B-4 is physically identical to me although his neural pathways are not as advanced.
OpenSubtitles v2018

Imposante künstlerische Gestaltung, aber technisch noch nicht ausgereift.
Impressive artistic expression, but she needs help on her technical merit.
OpenSubtitles v2018

Das Auto war bei seiner Präsentation nicht ausgereift.
The car was not functional when it was introduced.
WikiMatrix v1

Des weiteren ist auch der Seitenaufprallschutz nicht vollständig ausgereift.
Furthermore, the side impact protection is also not perfect.
EuroPat v2

Sind die Tumorzellen nicht ausgereift, ist das Kl-67-Protein noch nachweisbar.
If the tumor cells haven't matured, the Ki-67 protein wouldn't have turned off.
OpenSubtitles v2018

Nicht zur Gänze ausgereift, aber handlich zur Weiterverarbeitung.
Not fully developed, but workable for further processing.
ParaCrawl v7.1

Die Funktion Prognosekarten ist neu und leider noch nicht ganz ausgereift.
The new forecast map feature is unfortunately not yet fully developed.
ParaCrawl v7.1

Der Markt für Elektrofahrzeuge ist jedoch noch längst nicht ausgereift.
The electric vehicle (EV) market is far from mature, however.
ParaCrawl v7.1