Translation of "Nicht ausgereift" in English
Ich
denke
lediglich,
daß
dieses
Dossier
noch
nicht
ausgereift
ist.
I
just
think
that
the
dossier
is
not
ready
yet.
Europarl v8
Dieses
Beispiel
zeigt,
daß
der
Richtlinienentwurf
noch
nicht
ausgereift
ist.
This
example
shows
that
the
draft
directive
has
not
quite
taken
shape.
Europarl v8
Der
vielfach
gelobte
Konvent
hingegen
ist
meiner
Meinung
nach
als
Verfahren
nicht
ausgereift.
On
the
other
hand,
I
do
not
believe
the
much-praised
Convention
is
fully
developed
yet
as
a
procedure.
Europarl v8
Drittens,
der
Bereich
Dienstleistungen
ist
nicht
ausgereift.
Thirdly,
the
line
on
services
is
not
satisfactory.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
sind
zwar
nicht
ausgereift,
weisen
aber
in
die
richtige
Richtung.
These,
though
not
perfect,
point
in
the
right
direction.
Europarl v8
Die
Daten
zum
Gesamtüberleben
waren
zum
Zeitpunkt
der
Zwischenauswertung
noch
nicht
ausgereift.
The
overall
survival
(OS)
data
were
not
mature
at
the
time
of
the
interim
analysis.
EMEA v3
Der
sekundäre
Endpunkt
Gesamtüberleben
(OS)
war
nicht
ausgereift.
The
secondary
endpoint
of
Overall
Survival
(OS)
was
not
mature
.
ELRC_2682 v1
Der
sekundäre
Endpunkt
Gesamtüberleben
war
nicht
ausgereift.
The
secondary
endpoint
of
overall
survival
was
not
mature.
ELRC_2682 v1
In
seiner
derzeitigen
Form
erscheint
er
dem
EWSA
aber
nicht
ausgereift.
However,
the
EESC
believes
that,
as
it
stands,
the
proposal
is
in
need
of
further
development.
TildeMODEL v2018
Das
Konzept
des
Berufsbeamtentums
ist
noch
nicht
ausgereift.
The
concept
of
the
civil
service
as
a
profession
is
still
developing.
TildeMODEL v2018
Frau
Boot
behauptete,
daß
der
Bericht
nicht
ausgereift
sei.
Mrs
Boot
claimed
that
it
was
not
mature
enough.
EUbookshop v2
Eine
Armee,
die
noch
nicht
ausgereift
ist.
An
army
not
yet
raised
to
maturity.
OpenSubtitles v2018
Die
Technologie
zur
Erkennung
von
Zylonen
ist
noch
nicht
ganz
ausgereift.
The
technology
for
Cylon
detection...
is
not
quite
ready
for
full-scale
implementation.
OpenSubtitles v2018
Du
spielst
gut,
aber
es
ist
noch
nicht
ausgereift.
Why
do
you
present
the
award
to
him?
Your
acting
is
quite
good
but
not
mature
OpenSubtitles v2018
B-4
ist
mit
mir
identisch,
obwohl
sein
Neuralnetz
nicht
so
ausgereift
ist.
The
B-4
is
physically
identical
to
me
although
his
neural
pathways
are
not
as
advanced.
OpenSubtitles v2018
Imposante
künstlerische
Gestaltung,
aber
technisch
noch
nicht
ausgereift.
Impressive
artistic
expression,
but
she
needs
help
on
her
technical
merit.
OpenSubtitles v2018
Das
Auto
war
bei
seiner
Präsentation
nicht
ausgereift.
The
car
was
not
functional
when
it
was
introduced.
WikiMatrix v1
Des
weiteren
ist
auch
der
Seitenaufprallschutz
nicht
vollständig
ausgereift.
Furthermore,
the
side
impact
protection
is
also
not
perfect.
EuroPat v2
Sind
die
Tumorzellen
nicht
ausgereift,
ist
das
Kl-67-Protein
noch
nachweisbar.
If
the
tumor
cells
haven't
matured,
the
Ki-67
protein
wouldn't
have
turned
off.
OpenSubtitles v2018
Nicht
zur
Gänze
ausgereift,
aber
handlich
zur
Weiterverarbeitung.
Not
fully
developed,
but
workable
for
further
processing.
ParaCrawl v7.1
Die
Funktion
Prognosekarten
ist
neu
und
leider
noch
nicht
ganz
ausgereift.
The
new
forecast
map
feature
is
unfortunately
not
yet
fully
developed.
ParaCrawl v7.1
Der
Markt
für
Elektrofahrzeuge
ist
jedoch
noch
längst
nicht
ausgereift.
The
electric
vehicle
(EV)
market
is
far
from
mature,
however.
ParaCrawl v7.1