Translation of "Nicht ganz ausgereift" in English
Die
Technologie
zur
Erkennung
von
Zylonen
ist
noch
nicht
ganz
ausgereift.
The
technology
for
Cylon
detection...
is
not
quite
ready
for
full-scale
implementation.
OpenSubtitles v2018
Die
Funktion
Prognosekarten
ist
neu
und
leider
noch
nicht
ganz
ausgereift.
The
new
forecast
map
feature
is
unfortunately
not
yet
fully
developed.
ParaCrawl v7.1
In
summa
wirkt
die
Nokia
X
Platform
Software
noch
nicht
ganz
ausgereift
und
ruckelt
häufig.
The
Nokia
X
Platform
Software
isn't
quite
mature
enough
and
stutters
frequently.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
die
Handhabe
noch
nicht
ganz
ausgereift
ist,
die
Preise
sind
unschlagbar.
Although
the
company
has
not
yet
been
fully
developed
the
prices
are
unbeatable.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Konzept
scheint
noch
nicht
ganz
ausgereift
zu
sein,
sehen
Sie
es
uns
daher
nach,
wenn
wir
im
Hinblick
auf
den
Erfolg
skeptisch
sind.
Your
ideas
seem
not
yet
completely
formed
so
you
will
forgive
us
if
we
are
sceptical
about
the
prospects
for
success.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
Alternativmethoden
in
vielen
Bereichen
in
der
Entwicklung
sind
und
dass
Tausende
von
Inhaltsstoffen
zur
Auswahl
stehen,
sollten
diese
Methoden
noch
nicht
ganz
ausgereift
sein.
We
know
that
the
methods
applied
will
vary
from
one
area
to
another
and
that
there
are
thousands
of
ingredients
to
choose
between
in
cases
where
these
methods
have
not
been
fully
developed.
Europarl v8
Der
WSA
stellt
fest,
daß
Ziel
B
und
B.1
besonders
wichtig
sind
und
gravierende
Probleme
des
Sektors
behandeln,
daß
aber
die
vorgeschlagenen
Aktionen
vom
Grundgedanken
her
zwar
gut,
aber
noch
nicht
ganz
ausgereift
sind.
The
ESC
notes
that
while
Objectives
B
and
B1
are
particularly
important
and
touch
upon
very
serious
problems
of
the
sector,
the
proposed
actions,
while
very
seriously
conceived
as
thematic
units,
do
not
constitute
fully
fledged
measures.
TildeMODEL v2018
In
naher
Zukunft
dürften
sie
auch
Standard
bleiben,
so
die
NIST-Forscher,
da
die
optischen
Uhren
-
bei
aller
Genauigkeit
-
noch
nicht
ganz
ausgereift
seien.
According
to
the
NIST
researchers,
caesium
will
continue
to
be
the
standard
in
the
near
future
because
optical
clocks
are
still
not
completely
tried-and-tested
despite
their
precision.
ParaCrawl v7.1
Tools
für
Visual
Studio,
die
die
Implementierung
vereinfachen
sollen,
wirken
noch
nicht
ganz
ausgereift
und
werden
scheinbar
auch
nicht
weiterentwickelt.
Tools
for
Visual
Studio
which
should
simplify
implementation
do
not
appear
to
be
fully
mature
or
to
be
developed
further.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
noch
nicht
ganz
ausgereift,
deshalb
bitte
bei
Problemen
oder
Kommentaren
einen
post
ins
Forum!
It's
not
perfect,
so
please
set
up
a
post
in
the
forum
if
you
have
a
problem
or
comment!
CCAligned v1
Darüber
hinaus
geht
es
auch
darum,
die
Chance
zu
nutzen,
Services
vor
allen
anderen
zu
testen
und
den
Markt
zu
diktieren,
selbst
wenn
ein
Service
noch
nicht
ganz
ausgereift
ist.
Beyond
positioning,
this
is
also
about
having
the
chance
to
test
services
first,
giving
the
opportunity
to
dominate
the
market,
even
if
a
service
is
not
yet
completely
ready.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
kann
ich
mich
noch
allzu
gut
erinnern,
welche
Probleme
das
Vor-Vorgängermodell
DigitDia
3600
besonders
in
der
Anfangsphase,
als
die
Firmware
und
die
Software
noch
nicht
ganz
ausgereift
waren,
hatte.
However
I
still
remember
all
too
well
which
problems
the
pre-predecessor
model
DigitDia
3600
had
-
particularly
in
the
initial
phase,
when
the
firmware
and
the
software
weren't
completely
developed.
ParaCrawl v7.1
Die
Bezüge
für
diese
Zigarren
sind
ecuadorianischen
Centro
Fino,
der
geerntete
Tabak
ist
nicht
ganz
ausgereift
und
Dank
genetischer
Schutz
vor
Sonnenlicht
hat
ein
dickeres
Blatt.
The
cover
sheets
for
these
cigars
are
Ecuadorian
Centro
Fino,
the
harvested
tobacco
is
not
fully
mature
and
thanks
to
genetic
protection
against
sunlight
has
a
thicker
sheet.
ParaCrawl v7.1
Udo
Müller,
CEO
von
paysafecard,
zu
diesen
Trends:
“Anfang
2015
waren
viele
der
Trends,
die
letztendlich
das
Jahr
geprägt
haben,
noch
nicht
ganz
ausgereift.
Udo
Mueller,
CEO
of
paysafecard,
comments
on
those
trends:
“At
the
beginning
of
2015,
many
of
the
trends
that
eventually
put
a
stamp
on
the
year
were
not
ripe
enough
to
be
predicted
with
any
certainty.
ParaCrawl v7.1
Udo
Müller,
CEO
von
paysafecard,
zu
diesen
Trends:
"Anfang
2015
waren
viele
der
Trends,
die
letztendlich
das
Jahr
geprägt
haben,
noch
nicht
ganz
ausgereift.
Udo
Mueller,
CEO
of
paysafecard,
comments
on
those
trends:
"At
the
beginning
of
2015,
many
of
the
trends
that
eventually
put
a
stamp
on
the
year
were
not
ripe
enough
to
be
predicted
with
any
certainty.
ParaCrawl v7.1
Sehr
vielversprechend,
allerdings
noch
nicht
ganz
ausgereift,
ist
die
Magnetresonanz-basierte
Temperaturmessung,
mit
der
es
möglich
ist,
eine
Art
Wärmelandkarte
zu
erstellen.
Very
promising,
but
not
yet
fully
developed,
is
magnetic-based
temperature
measurement,
with
which
it
is
possible
to
create
a
sort
of
heat
map.
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
war
noch
nicht
ganz
ausgereift,
aber
mir
war
klar,
dass
es
neue
Hüte
geben
muss.
The
idea
was
not
fully
there
yet,
but
I
knew
there
had
to
be
new
hats.
I
took
over
six
stores.
ParaCrawl v7.1
Die
Songs
sind
natürlich
ebenfalls
noch
nicht
ganz
ausgereift,
The
Rule
und
A
Shadow
Of
Archeron
schafften
es
aber
immerhin
auf
DEVILYNS
Debüt
Anger.
Next
songs
are
not
less
poorly
conceived,
but
nevertheless
A
Shadow
Of
Archeron
and
The
Rule
have
found
its
way
on
DEVILYN’s
debut
Anger.
ParaCrawl v7.1
Mitte
August,
wenn
die
Melone
noch
nicht
ganz
ausgereift
ist,
aber
schon
hat
das
aromatische
dichte
Fruchtfleisch,
es
ist
höchste
Zeit,
die
Konfitüre
aus
der
Melone
zu
kochen.
In
the
middle
of
August
when
the
melon
yet
not
absolutely
ripened,
but
already
has
fragrant
dense
pulp,
it
is
time
to
cook
jam
from
a
melon.
ParaCrawl v7.1
Mitte
August,
wenn
die
Melone
noch
nicht
ganz
ausgereift
ist,
aber
schon
hat
das
aromatische
dichte
Fruchtfleisch,
es
ist
höchste
Zeit,
zu
kochen...
In
the
middle
of
August
when
the
melon
yet
not
absolutely
ripened,
but
already
has
fragrant
dense
pulp,
it
is
time
to
cook...
ParaCrawl v7.1