Übersetzung für "Nicht ganz ausgereift" in Englisch

Die Technologie zur Erkennung von Zylonen ist noch nicht ganz ausgereift.
The technology for Cylon detection... is not quite ready for full-scale implementation.
OpenSubtitles v2018

Die Funktion Prognosekarten ist neu und leider noch nicht ganz ausgereift.
The new forecast map feature is unfortunately not yet fully developed.
ParaCrawl v7.1

In summa wirkt die Nokia X Platform Software noch nicht ganz ausgereift und ruckelt häufig.
The Nokia X Platform Software isn't quite mature enough and stutters frequently.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn die Handhabe noch nicht ganz ausgereift ist, die Preise sind unschlagbar.
Although the company has not yet been fully developed the prices are unbeatable.
ParaCrawl v7.1

Ihr Konzept scheint noch nicht ganz ausgereift zu sein, sehen Sie es uns daher nach, wenn wir im Hinblick auf den Erfolg skeptisch sind.
Your ideas seem not yet completely formed so you will forgive us if we are sceptical about the prospects for success.
Europarl v8

Wir wissen, dass Alternativmethoden in vielen Bereichen in der Entwicklung sind und dass Tausende von Inhaltsstoffen zur Auswahl stehen, sollten diese Methoden noch nicht ganz ausgereift sein.
We know that the methods applied will vary from one area to another and that there are thousands of ingredients to choose between in cases where these methods have not been fully developed.
Europarl v8

Der WSA stellt fest, daß Ziel B und B.1 besonders wichtig sind und gravierende Probleme des Sektors behandeln, daß aber die vorgeschlagenen Aktionen vom Grundgedanken her zwar gut, aber noch nicht ganz ausgereift sind.
The ESC notes that while Objectives B and B1 are particularly important and touch upon very serious problems of the sector, the proposed actions, while very seriously conceived as thematic units, do not constitute fully fledged measures.
TildeMODEL v2018

In naher Zukunft dürften sie auch Standard bleiben, so die NIST-Forscher, da die optischen Uhren - bei aller Genauigkeit - noch nicht ganz ausgereift seien.
According to the NIST researchers, caesium will continue to be the standard in the near future because optical clocks are still not completely tried-and-tested despite their precision.
ParaCrawl v7.1

Tools für Visual Studio, die die Implementierung vereinfachen sollen, wirken noch nicht ganz ausgereift und werden scheinbar auch nicht weiterentwickelt.
Tools for Visual Studio which should simplify implementation do not appear to be fully mature or to be developed further.
ParaCrawl v7.1

Sie ist noch nicht ganz ausgereift, deshalb bitte bei Problemen oder Kommentaren einen post ins Forum!
It's not perfect, so please set up a post in the forum if you have a problem or comment!
CCAligned v1

Darüber hinaus geht es auch darum, die Chance zu nutzen, Services vor allen anderen zu testen und den Markt zu diktieren, selbst wenn ein Service noch nicht ganz ausgereift ist.
Beyond positioning, this is also about having the chance to test services first, giving the opportunity to dominate the market, even if a service is not yet completely ready.
ParaCrawl v7.1

Allerdings kann ich mich noch allzu gut erinnern, welche Probleme das Vor-Vorgängermodell DigitDia 3600 besonders in der Anfangsphase, als die Firmware und die Software noch nicht ganz ausgereift waren, hatte.
However I still remember all too well which problems the pre-predecessor model DigitDia 3600 had - particularly in the initial phase, when the firmware and the software weren't completely developed.
ParaCrawl v7.1

Die Bezüge für diese Zigarren sind ecuadorianischen Centro Fino, der geerntete Tabak ist nicht ganz ausgereift und Dank genetischer Schutz vor Sonnenlicht hat ein dickeres Blatt.
The cover sheets for these cigars are Ecuadorian Centro Fino, the harvested tobacco is not fully mature and thanks to genetic protection against sunlight has a thicker sheet.
ParaCrawl v7.1

Udo Müller, CEO von paysafecard, zu diesen Trends: “Anfang 2015 waren viele der Trends, die letztendlich das Jahr geprägt haben, noch nicht ganz ausgereift.
Udo Mueller, CEO of paysafecard, comments on those trends: “At the beginning of 2015, many of the trends that eventually put a stamp on the year were not ripe enough to be predicted with any certainty.
ParaCrawl v7.1

Udo Müller, CEO von paysafecard, zu diesen Trends: "Anfang 2015 waren viele der Trends, die letztendlich das Jahr geprägt haben, noch nicht ganz ausgereift.
Udo Mueller, CEO of paysafecard, comments on those trends: "At the beginning of 2015, many of the trends that eventually put a stamp on the year were not ripe enough to be predicted with any certainty.
ParaCrawl v7.1

Sehr vielversprechend, allerdings noch nicht ganz ausgereift, ist die Magnetresonanz-basierte Temperaturmessung, mit der es möglich ist, eine Art Wärmelandkarte zu erstellen.
Very promising, but not yet fully developed, is magnetic-based temperature measurement, with which it is possible to create a sort of heat map.
ParaCrawl v7.1

Die Idee war noch nicht ganz ausgereift, aber mir war klar, dass es neue Hüte geben muss.
The idea was not fully there yet, but I knew there had to be new hats. I took over six stores.
ParaCrawl v7.1

Die Songs sind natürlich ebenfalls noch nicht ganz ausgereift, The Rule und A Shadow Of Archeron schafften es aber immerhin auf DEVILYNS Debüt Anger.
Next songs are not less poorly conceived, but nevertheless A Shadow Of Archeron and The Rule have found its way on DEVILYN’s debut Anger.
ParaCrawl v7.1

Mitte August, wenn die Melone noch nicht ganz ausgereift ist, aber schon hat das aromatische dichte Fruchtfleisch, es ist höchste Zeit, die Konfitüre aus der Melone zu kochen.
In the middle of August when the melon yet not absolutely ripened, but already has fragrant dense pulp, it is time to cook jam from a melon.
ParaCrawl v7.1

Mitte August, wenn die Melone noch nicht ganz ausgereift ist, aber schon hat das aromatische dichte Fruchtfleisch, es ist höchste Zeit, zu kochen...
In the middle of August when the melon yet not absolutely ripened, but already has fragrant dense pulp, it is time to cook...
ParaCrawl v7.1