Translation of "Viermal so viel" in English

Ich muss viermal so viel essen wie früher, um meine Energie beizubehalten.
I have to put away four times what I used to, just to keep my energy UP-
OpenSubtitles v2018

Standardmäßig zählt hier die Sonne fast viermal so viel wie Cheiron.
Here, by default, the Sun counts almost four times as much as Chiron.
ParaCrawl v7.1

Jetzt produziert die Stadt viermal so viel Strom, als es braucht.
The electricity obtained exceeds four times the local needs.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass Sie auch viermal so viel Leistung aus dem Rotor.
This means that you also get four times as much power output from the rotor.
ParaCrawl v7.1

Während diesem Event bekommt ihr viermal so viel XP wenn...
During this Event you will earn four time as much XP than...
ParaCrawl v7.1

Das heißt: Man braucht viermal so viel Dauermagnet wie Kühlmedium."
This means that you need four times as much permanent magnet as cooling medium."
ParaCrawl v7.1

Physikalisch wäre das viermal so viel wie beim Stromrad.
Physically, this would be four times as much as with the stream wheel.
ParaCrawl v7.1

Sie bestehen aus etwa viermal so viel Teilen wie klassische Modelle.
They consist of approximately four times as many parts as traditional bear models.
ParaCrawl v7.1

Knapp viermal so viel, EUR 116, wurde in Nichtlebensversicherungen investiert.
Almost four times as much, EUR 116, was spent on non-life insurance.
ParaCrawl v7.1

Die Pflanze absorbiert viermal so viel CO2 als ein normaler Laubwald.
The plant absorbs four times more CO2 as a normal deciduous forest.
ParaCrawl v7.1

Sie sind viermal so viel wert, aber ich werde nicht einen Centime nachlassen.
They're worth four times as much, and I won't go a cent lower.
OpenSubtitles v2018

Die Niederlanden verbrauchen für ihren Konsum viermal so viel, wie an Fläche vorhanden ist.
The Netherlands uses four times its own surface-area to produce what we consume.
QED v2.0a

Damit setzt die Zementherstellung drei bis viermal so viel CO2 frei wie der globale Flugverkehr.
CO2 emissions of cement production exceed those of global air traffic by a factor of three to four.
ParaCrawl v7.1

Neben moderneren Büros verfügt die Tochtergesellschaft nun über fast viermal so viel Lagerfläche wie bisher.
Apart from more modern offices, the subsidiary now has almost four times more storage space than before.
ParaCrawl v7.1

Damit setze die Zementherstellung etwa viermal so viel Kohlendioxid frei wie der globale Flugverkehr.
Carbon dioxide emissions of cement industry exceed those of global air traffic by a factor of four.
ParaCrawl v7.1

Moltebeeren sind außerordentlich gesund – sie enthalten zwei- bis viermal so viel Vitamin C wie Orangen.
Cloudberries are extraordinarily good for you – they have between twice and four times as much vitamin C as oranges.
ParaCrawl v7.1

Jede Tablette fast viermal so viel enthalten ist, wie in einer normalen Dosis von Cialis.
Each tablet contained almost four times as much as in a normal dose of Cialis.
ParaCrawl v7.1

Sie produzieren etwa viermal so viel Energie, wie sie für ihre eigene Geschäftstätigkeit benötigen.
They produce around 4 times more energy than the business actually needs.
ParaCrawl v7.1

Wir haben viermal so viel europäische Truppen in den Balkan-Ländern wie die Vereinigten Staaten.
We have today 4 times more European troops in the Balkans than the United States.
ParaCrawl v7.1

Bis zu viermal so viel Wasser kann zur gleichen Zeit aus dem Textil entweichen.
Up to four times more water than on a common plate can drain from the textile.
ParaCrawl v7.1

Dante nimmt beinahe doppelt so viel Wasserdampf und viermal so viel Flüssigkeit auf wie eine Standardviskosefaser.
Dante absorbs nearly twice as much water vapour and four times more water than standard viscose fibres.
ParaCrawl v7.1

Statt dessen sollten wir härtere Maßnahmen gegenüber eingefleischten Alkoholsündern im Straßenverkehr ergreifen, die Verkehrsunfälle mit Todesfolge oder mit Verletzten verursachen und dabei drei- oder viermal so viel getrunken haben, als maximal erlaubt ist.
We should instead take tougher action against persistent drunk drivers who are currently offending and causing road accident deaths and injuries where they are three or four times over the existing limit.
Europarl v8

Allerdings besteht ein deutlicher Unterschied in finanzieller Hinsicht: eine Unterrichtsstunde von einem internen Lehrer kostet viermal so viel wie eine von einer Sprachschule erteilte Stunde.
On the other hand, there is a significant difference in budgetary terms: one hour's training delivered by an internal trainer costs four times as much as an hour delivered by a language school.
Europarl v8

Aufgrund dieser Faktoren weist die Union einen Rückstand gegenüber den USA auf, in denen drei- bis viermal so viel Risikokapital in digitale Inhalte und in internetbasierte Tätigkeiten investiert wird.
This situation puts Europe at a disadvantage compared to the United States, where three to four times more risk capital is being invested in digital content and in Internet-related activities.
Europarl v8