Translation of "Vielfach erprobt" in English

Eine wirtschaftliche Teilautomatisierung ist auch mit unseren Spezial CrimpCentern möglich und vielfach erprobt.
Economical partial automation is also possible with our tried and tested special CrimpCenters.
ParaCrawl v7.1

Polypropylen und PET sind vielfach erprobt und ihre Eigenschaften sind hinlänglich bekannt.
Polypropylene and PET have been tested multiple times, and their properties are adequately known.
EuroPat v2

Die Technologie zur Herstellung von Folienscharnieren ist kostengünstig und vielfach erprobt.
The technology for producing the tape hinges is cost-effective and has proved itself.
EuroPat v2

Eine wirtschaftliche Teilautomatisierung ist auch mit unseren Custom CrimpCenter möglich und vielfach erprobt.
Economical partial automation is also possible with our tried and tested Custom CrimpCenters.
ParaCrawl v7.1

Die Shimano XT-Schaltung ist vielfach erprobt und liefert zuverlässig guten Schaltkomfort.
The well-known Shimano XT shifting system offers reliable performance.
ParaCrawl v7.1

Der Kulturplanner ist vielfach erprobt und kommt bereits in zahlreichen Kulturbetrieben zum Einsatz.
The Kulturplanner has been thoroughly tested and is already being used by numerous institutions.
ParaCrawl v7.1

Das System ist vielfach erprobt, auch im internationalen, mehrsprachigen Einsatz.
The system has been tested many times, also in international, multilingual use.
ParaCrawl v7.1

Derartige Prozessoren sind relativ einfach in ihrem Aufbau, zuverlässig, vielfach erprobt und relativ preisgünstig.
Processors of this type are relatively simple in design, reliable, highly proven, and relatively inexpensive.
EuroPat v2

Außerdem sind für diese Komponenten Transport- und Handhabungs-Mittel, -Verfahren und Wege verfügbar und vielfach erprobt.
In addition transportation and handling means, procedures and methods are available for those components and have been tried out in many situations.
EuroPat v2

Kautschukmischungen sind bezüglich der Anforderungen in der Herstellung sowie im Betrieb von Fahrzeugluftreifen vielfach erprobt.
As regards requirements in production and in the use of pneumatic vehicle tires, rubber mixtures have been tested in many ways.
EuroPat v2

Die Idee, mit variablen Angeboten die Nachfrage zu beeinflussen, ist vielfach erprobt.
The idea of being able to influence demand with variable offers has already been well tested.
ParaCrawl v7.1

Der Kulturplanner wurde speziell für die Anforderungen des Kulturbereichs entwickelt und ist vielfach erprobt.
The Kulturplanner was especially developed for the requirements of the cultural sector and has been thoroughly tested.
ParaCrawl v7.1

Die Extruder, Werkzeuge, Kalibriersysteme und Nachfolgekomponenten sind für Ihre individuellen Bedürfnisse maßgeschneidert sowie bereits vielfach erprobt.
The extruder, molds, calibration systems and downstream components are tailored to your individual requirements and have already been tested many times.
ParaCrawl v7.1

Wie die nachfolgenden vier Beispiele zeigen, ist E-Health keine Vision einer fernen Zukunft, sondern heute bereits vielfach erfolgreich erprobt:
As the four following examples show, e-Health is not a vision from the distant future but is already a proven success in many areas.
ParaCrawl v7.1

Matthias Schmidt-Lehr, Partner von Ampower zu der Kooperation: „Das angebotene Workshop Konzept wurde auf wissenschaftlichen Grundlagen erarbeitet und bereits vielfach erprobt.
Matthias Schmidt-Lehr, Partner of Ampower about the cooperation: "The offered workshop concept was developed on a scientific basis and has already been tested many times.
ParaCrawl v7.1

So spiegelt zum Beispiel ein Bürogebäude in Stil, Form und Farbe ganz individuell das Corporate Design wider, während die technischen Lösungen vielfach erprobt und bewährt sind.
An office building, for example, reflects the corporate design in style, shape and color, while the technical solutions have been tried and tested many times.
ParaCrawl v7.1

Die Definition der Rahmenbedingungen erfolgt über einzelne Module, die je nach Bedarf ausgewählt werden und bereits vielfach erprobt sind.
Framework conditions are defined using individual modules that are selected according to need and have already been tested many times. Configuration can be significantly faster than programming.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Mastkonzepte für Fahrzeugein- und Fahrzeuganbau, Shelterein- und Shelteranbau sowie Anhänger- oder Feldaufbau setzen auf bewährte Technik und sind bereits vielfach im Einsatz erprobt.
All mast concepts for vehicle installation and attachments, shelter installation and attachments and trailers or field set up use proven technology and have already been tested multiple times in use.
ParaCrawl v7.1

Matthias Schmidt-Lehr, Partner von Ampower zu der Kooperation: "Das angebotene Workshop Konzept wurde auf wissenschaftlichen Grundlagen erarbeitet und bereits vielfach erprobt.
Matthias Schmidt-Lehr, Partner of Ampower about the cooperation: "The offered workshop concept was developed on a scientific basis and has already been tested many times.
ParaCrawl v7.1

Unverwechselbare Identifikationsmarken (UIM) sind nicht nur in Kliniken in der Anwendung, sondern bereits im Vorfeld in den Industrien von Elektronik bis Automotive vielfach erprobt.
Unique Identification Marks (UIMs) are being used not only in hospitals but have already been tried out on a large scale in industrial settings ranging from electronics to automotive branches.
ParaCrawl v7.1

Ein großer Vorteil von AVATUS ist, dass die Audiosignalverarbeitung vielfach erprobt ist, denn wie bei AURUS und CRESCENDO kommt hier der im NEXUS Star Router verbaute DSP-Core RMDQ zum Einsatz.
A great advantage of AVATUS is that the audio signal processing has been tried and tested many times, because, as with AURUS and CRESCENDO, the RMDQ DSP core built into the NEXUS Star Router is also employed here.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrheit der Methodiken, die bis zu unseren Tagen ankamen, waren vielfach erprobt und empfohlen, nur weil es schon die Überzeugung im gewährleisteten endlichen Ergebnis gibt.
The majority of the techniques which reached up to now were repeatedly tested and recommended only because already there is a confidence in the guaranteed final result.
ParaCrawl v7.1

Intelligente Automatisierungsbausteine und Peripheriekomponenten, wie zum Beispiel ein modulares Greifersystem, Fördertechnik oder verschiedene Visionssysteme, sorgen für Leistungsfähige und effektive Montagezellen – alles vielfach erprobt in den Anlagen von KUKA Systems.
Intelligent automation modules and peripheral components, such as modular gripper systems, conveyor systems or various vision systems, provide the basis for effective high-performance assembly cells – all extensively tried and tested in production facilities from KUKA Systems.
ParaCrawl v7.1

Schranksysteme und Bambino-Trennwände von KEMMLIT sind ebenfalls schon seit Jahren TÜV zertifiziert und im Einsatz vielfach erprobt und bewährt.
Our locker systems and Bambino cubicles have also been TÜV certified for years and have been tested and proved in service.
ParaCrawl v7.1

Die Mittel, mit denen man auf die Widerspenstigen einwirkte, sind gut bekannt und vielfach erprobt: das sind militärische Maßnahmen, wirtschaftlicher und propagandistischer Druck, Einmischung in die inneren Angelegenheiten, Anrufung einer gewissen, "über dem Recht" stehenden Legitimität, wenn es darum geht, eine widerrechtliche Beilegung dieser oder jener Konflikte herbeizuführen, und die Beseitigung missliebiger Regierungen.
The measures taken against those who refuse to submit are well-known and have been tried and tested many times. They include use of force, economic and propaganda pressure, meddling in domestic affairs, and appeals to a kind of 'supra-legal' legitimacy when they need to justify illegal intervention in this or that conflict or toppling inconvenient regimes.
ParaCrawl v7.1