Translation of "Viele überstunden" in English
Der
Bildungsminister
danach,
wie
viele
Überstunden
Lehrer
leisten
müssen?
Should
the
education
minister
be
assessed
according
to
how
much
overtime
work
teachers
are
made
to
perform?
News-Commentary v14
Wie
viele
Überstunden
hat
Wally
gemacht?
How
much
overtime
was
Wally
doing?
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeiter
machten
also
viele
Überstunden?
So,
work
crews
were
doing
very
long
hours
overtime?
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
dass
viele
Menschen
Überstunden
machen.
This
means
that
many
people
work
extra
hours.
EUbookshop v2
Ist
euch
klar,
wie
viele
Überstunden
Carlos
geleistet
hat?
But
do
you
know
how
much
overtime
Carlos
has
pulled?
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
Überstunden
hat
dein
Vater
gemacht.
All
the
overtime
your
father
put
in.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
dass
ich
hart
arbeite
und
viele
Überstunden
mache.
Jerry,
Leslie,
you
know
I've
worked
very
hard...
and
put
in
some
very
long
hours.
OpenSubtitles v2018
Gearbeitet,
zu
viele
Überstunden
in
letzter
Zeit?
Work
too
many
extra
hours
lately?
ParaCrawl v7.1
In
chinesischen
Krankenhäusern
werden
zur
Zeit
viele
Überstunden
gemacht,
um
Organtransplantationen
vorzunehmen.
In
China
at
present,
many
hospitals
work
overtime
to
carry
out
organ
transplant
operations.
ParaCrawl v7.1
Wie
es
ist,
viele
Arbeiter
wollen
Überstunden
wegen
der
höheren
Lohn.
As
it
is,
many
workers
want
overtime
work
because
of
the
higher
pay.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
Überstunden
haben
sich
in
bestimmten
Teams,
Abteilungen,
Bereichen
angesammelt?
How
much
overtime
has
occurred
in
certain
teams,
departments,
divisions?
CCAligned v1
Trotzdem
sind
es
laut
der
gesetzlichen
Bestimmungen
zu
viele
Überstunden.
Nevertheless,
there
is
too
much
overtime
according
to
the
legal
provisions.
ParaCrawl v7.1
Warum,
werden
Sie
fragen,
werden
so
viele
Arbeiter
von
Überstunden
ausgenommen?
Why,
you
might
ask,
are
so
many
workers
exempted
from
overtime?
ParaCrawl v7.1
Viele
leisten
Überstunden,
um
ihr
tägliches
Pensum
von
100
Oberteilen
pro
Stunde
zu
schaffen.
Many
work
overtime
to
meet
their
daily
production
quota
of
100
shirts
per
hour.
News-Commentary v14
Obwohl
ich
viele
Überstunden
machte,
lebte
ich
in
einem
Penthouse
am
Union
Square.
Although
I
worked
very
long
hours,
I
lived
in
a
penthouse
in
Union
Square.
TED2013 v1.1
Ich
machte
viele
Überstunden
für
das
neue
Theater
an
der
Hamilton,
wo
Jack
arbeitet.
I've
been
working
crazy
hours
on
this
huge
pitch
for
a...
a
fancy
new
theater
at
The
Hamilton
School,
where
Jack
works?
OpenSubtitles v2018
Du
machst
zu
viele
Überstunden
in
der
2.
Brigade,
du
bist
zu
müde.
It's
because
you
always
work
overtime.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerade
etwas
knapp
bei
Kasse,
ich
konnte
nicht
so
viele
Überstunden
schieben.
I'm
a
bit
short
right
now,
there
hasn't
been
much
overtime.
OpenSubtitles v2018
So,
Jungs,
und
hier
ist
die
Bloß-keine-Eile-Brigade...
die
endlos
viele
Überstunden
macht.
Hanging
around
for
endless
overtime.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
viele
Überstunden
machte,
Although
I
worked
very
long
hours,
QED v2.0a
4//Sie
glaubt
nicht
an
das
Leben
nach
dem
Tod
und
macht
deshalb
viele
Überstunden.
4//
She
does
not
believe
in
life
after
death
and
therefore
often
works
long
hours.
CCAligned v1
Mitarbeiter
wissen
jederzeit,
wo
sie
stehen:
Wie
viele
Überstunden
und
restliche
Ferientage
habe
ich?
Employees
always
know
where
they
stand:
How
many
overtime
hours
and
remaining
holidays
do
I
have?
CCAligned v1
Peet
musste
viele
Überstunden
einlegen,
um
pünktlich
zur
Ankunft
unserer
Mannschaft
fertig
zu
sein.
Peet
our
handyman
had
to
put
in
many
extra
hours
to
be
done
before
the
arrival
of
the
group.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Situation
auf
dem
Arbeitsmarkt
ist
unstimmig,
da
eine
große
Gruppe
von
Personen
dem
Arbeitsmarkt
nicht
angehört,
während
gleichzeitig
jene,
die
Arbeit
haben,
viele
Überstunden
machen.
Today's
labour
market
is
distorted,
since
a
large
number
of
people
are
without
work
while
at
the
same
time
those
who
are
in
work
are
working
a
great
deal
of
overtime.
Europarl v8
Bereits
heute
ordnen
viele
Arbeitgeber
unbezahlte
Überstunden
an,
um
zum
Nachteil
ihrer
europäischen
Konkurrenten
zusätzliche
Aufträge
zu
gewinnen.
Many
employers
are
already
pushing
for
their
staff
to
work
unpaid
overtime
in
an
attempt
to
win
more
orders
at
the
expense
of
other
European
competitors.
TildeMODEL v2018
Diejenigen,
die
viele
Überstunden
machen,
eine
Arbeit
mit
besonders
hohen
Anforderungen
oder
starker
physischer
oder
psychischer
Belastung
haben,
geben
eine
geringere
Zufriedenheit
an
als
diejenigen,
die
unter
günstigeren
Bedingungen
arbeiten.
Those
who
work
overtime,
in
high
intensity
jobs,
or
in
jobs
that
are
physically
or
psychologically
demanding,
report
lower
satisfaction
levels
than
those
who
work
under
favourable
conditions.
TildeMODEL v2018