Translation of "Viele von ihnen" in English
Sicher
erhalten
viele
von
Ihnen
täglich
Emails.
Many
of
you
may
well
even
be
receiving
daily
e-mails.
Europarl v8
Für
viele
von
ihnen
würde
das
den
Tod
bedeuten.
For
many
of
them,
this
would
mean
certain
death.
Europarl v8
Viele
von
ihnen
fühlen
sich
in
ihrem
eigenen
Heimatland
als
Stiefkind
behandelt.
Many
of
them
feel
that
they
are
stepchildren
within
their
own
homeland.
Europarl v8
Der
Kommission
sind
viele
von
ihnen
bekannt.
The
Commission
knows
many
of
them.
Europarl v8
Viele
von
Ihnen
haben
nach
mehr
Europa
gerufen.
Many
of
you
have
called
for
more
Europe.
Europarl v8
Viele
von
Ihnen
sprachen
das
Thema
des
Vaterschafts-
oder
Elternurlaubs
an.
Several
of
you
referred
to
the
issue
of
paternity
or
parental
leave.
Europarl v8
Leider
stoßen
viele
von
ihnen
dabei
immer
noch
auf
große
Hindernisse.
Sadly,
many
of
them
are
still
encountering
major
obstacles.
Europarl v8
Viele
der
von
ihnen
geführten
Gespräche
waren
nicht
fruchtbar.
A
lot
of
the
talks
that
they
have
had
have
not
been
fruitful.
Europarl v8
Wir
haben
viele
Erklärungen
auch
von
Ihnen,
Herr
Kommissar,
gehört.
We
have
heard
many
explanations
from
you,
Commissioner,
and
from
others.
Europarl v8
Viele
von
Ihnen
erklärten
ihre
Besorgnis
um
die
Angelegenheit
der
Offenheit
der
EU.
Many
of
your
comments
were
concerned
with
the
issue
of
EU
openness.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
viele
von
Ihnen
mit
großer
Unterstützung
gewählt
wurden.
I
know
that
a
number
of
you
were
elected
with
very
strong
support.
Europarl v8
Viele
von
ihnen
könnten
nämlich
sofort
anfangen.
Many
of
them
are
prepared
to
start
immediately.
Europarl v8
Bald
schon
werden
viele
von
Ihnen
von
meinem
Anblick
genug
haben!
It
will
not
be
long
before
many
of
you
will
be
fed
up
with
the
sight
of
me!
Europarl v8
Viele
von
ihnen
sind
recht
gut
ausgebildet.
Many
of
them
are
fairly
well
educated.
Europarl v8
Viele
von
ihnen
befinden
sich
immer
noch
am
Rande
der
Zahlungsunfähigkeit.
Many
of
them
are
still
languishing
on
the
edge
of
solvency.
Europarl v8
Viele
von
Ihnen
haben
auch
zu
diesem
Thema
gesprochen.
Many
of
you
have
spoken
on
this
issue
too.
Europarl v8
Viele
von
Ihnen
haben
auch
eine
bessere
Berichterstattung
und
Sortierung
erwähnt.
Many
of
you
also
mentioned
better
reporting
and
better
sorting.
Europarl v8
Viele
von
ihnen
würden
in
der
Tat
in
den
Ruin
getrieben
werden.
Indeed,
it
would
put
many
of
them
out
of
business.
Europarl v8
Viele
von
Ihnen
haben
noch
auf
einen
weiteren
Punkt
hingewiesen.
Many
of
you
have
also
drawn
attention
to
another
point.
Europarl v8
Für
viele
von
Ihnen
aus
anderen
Gründungsländern
ist
das
Routine.
For
many
of
you
from
founding
states
it
is
quite
routine.
Europarl v8
Viele
von
Ihnen
fragen,
wie
wir
das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
behandeln
werden.
Many
of
you
ask
how
we
will
tackle
the
problem
of
unemployment.
Europarl v8
Viele
von
Ihnen
haben
über
die
morgige
Abstimmung
im
Senat
gesprochen.
On
the
Senate,
many
of
you
were
talking
about
tomorrow's
vote.
Europarl v8
Viele
von
Ihnen
haben
über
Russland
gesprochen.
Many
of
you
have
spoken
about
Russia.
Europarl v8
Viele
von
Ihnen
haben
die
von
der
Kommission
eingeschlagene
Richtung
bestätigt.
Many
of
you
have
affirmed
the
direction
being
taken
by
the
Commission.
Europarl v8
Viele
von
Ihnen
haben
verständlicherweise
die
Situation
in
Griechenland
angesprochen.
Many
of
you
have,
understandably,
referred
to
the
situation
in
Greece.
Europarl v8
Viele
von
Ihnen
haben
die
Komplexität
der
gesellschaftlichen
Probleme
in
Nigeria
herausgestellt.
Many
of
you
have
highlighted
the
complexity
of
societal
problems
in
Nigeria.
Europarl v8
Viele
von
ihnen
haben
sich
selbst
verpflichtet,
dies
in
Zukunft
zu
tun.
Many
of
them
have
committed
themselves
to
doing
this
in
the
future.
Europarl v8
Für
viele
sind
die
von
ihnen
genutzten
Dienstleistungen
dutzende
von
Kilometern
entfernt.
For
many,
their
services
are
dozens
of
kilometres
away.
Europarl v8
Ist
dies
das
Modell,
das
viele
von
Ihnen
für
Europa
wollen?
Is
this
the
model
that
many
of
you
want
for
Europe?
Europarl v8
Viele
von
Ihnen
haben
über
Geld
gesprochen.
Many
of
you
talked
about
money.
Europarl v8