Translation of "Viele unterschiede" in English

Daher bestehen auch viele Unterschiede zwischen den verschiedenen Systemen.
This means there are also many differences between the various systems.
Europarl v8

Die verschiedenen Länder in der EU machen zu viele feine Unterschiede.
There are two many fine distinctions made by different countries in the EU.
Europarl v8

Das bestätigt, dass innerhalb unserer Union viele Unterschiede bestehen.
This confirms that there are many differences within our Union.
Europarl v8

Noch gibt es zu viele Unterschiede, insbesondere bei den Kontrollen.
There are still too many disparities, particularly in relation to the controls.
Europarl v8

Es gibt viele Unterschiede zwischen Menschen mit und ohne Macht.
There are a lot of differences between powerful and powerless people.
TED2020 v1

Diesbezüglich gibt es viele Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.
He underlined the many differences between Member States in this respect.
TildeMODEL v2018

Wie viele dieser Unterschiede sind auf die Tabakbesteuerung zurückzuführen?
How far is tobacco duty responsible for these differences?
TildeMODEL v2018

Viele dieser Unterschiede bilden sich bereits früh im Leben.
A lot of these differences are structured very early in life.
OpenSubtitles v2018

Es dauerte Monate, denn Vincents Proben wiesen nicht so viele Unterschiede auf.
Oh, it took months, because Vincent's samples actually didn't display that many differences.
OpenSubtitles v2018

Zu viele Unterschiede machen Beziehungen unmöglich.
Too many differences make it impossible.
OpenSubtitles v2018

Sie sehen bestimmt viele Unterschiede zwischen jemandem wie Ihnen und Leuten wie mir.
You must have noticed many differences between a man like yourself, Mr Osborne, and a man like me.
OpenSubtitles v2018

Viele Ähnlichkeiten und Unterschiede zwischen Da­tenbanken lassen sich durch ihre geschichtliche Entwicklung erklären.
Many of the similarities and differences between databases can be explained by their history.
EUbookshop v2

Selbstverständlich gibt es auch zwischen den Unter gruppen innerhalb der Minderheiten viele Unterschiede.
And there are of course also many differences between sub-groups within the minorities.
EUbookshop v2

Wir haben so viele Varianten und Unterschiede und Erfindungen erlebt -- unglaublich.
We have seen so many varieties and differences and innovations, mind-boggling.
QED v2.0a

Es gibt viele Unterschiede zwischen verschiedenen Tassen.
There are many differences between different cups.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Situationen weisen natürlich viele Unterschiede auf.
The situations are obviously different in many ways.
ParaCrawl v7.1

Oliver Peters: Nein, da gibt es viele Unterschiede.
Oliver Peters: No, there are many differences.
ParaCrawl v7.1

Viele kleine Unterschiede im Detail machen schließlich den großen Unterschied in der Qualität.
In the long run, many small differences in the details result in a major difference in quality.
ParaCrawl v7.1

Es gibt natürlich viele kulturelle Unterschiede, mit denen man sich auseinandersetzen muss.
There were certainly many cultural differences that we had to address.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend viele kleine Unterschiede konnte bereits Siegfried Ascher 1929 registrieren.
Siegfried Ascher was already able to register many small differences in 1929.
ParaCrawl v7.1

Obwohl es im Moment nicht viele gravierende Unterschiede gibt.
Although at the moment there are not many serious differences.
ParaCrawl v7.1

Auch bei Base gibt es viele bedeutende Unterschiede hinsichtlich der Rezeptur.
There are also many important differences in the formula for Base.
ParaCrawl v7.1

Zwischen BIND8 und BIND9 gibt es viele Unterschiede.
There are numerous differences between BIND 8 and 9.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem gibt es viele Unterschiede zwischen den beiden Pfaden.
However, there are many differences between the two paths.
ParaCrawl v7.1

Der Vergleich der Ergebnisse aus den verschiedenen europäischen Ländern zeigte, viele Unterschiede.
The comparison of the results from the different European countries showed a lot of differences.
ParaCrawl v7.1