Translation of "Viel verlangt" in English
Wir
haben
zu
viel
verlangt
und
nichts
erreicht.
We
asked
for
too
much
and
we
have
achieved
nothing.
Europarl v8
Dieses
Dokument
geht
viel
weiter
und
verlangt
einen
automatischen
Austausch
in
allen
Bereichen.
This
document
goes
much
wider
and
demands
automatic
exchange
in
all
areas.
Europarl v8
Das
ist
nicht
zu
viel
verlangt.
That
is
not
asking
too
much.
Europarl v8
Ist
das
wirklich
zu
viel
verlangt?
Surely
that
is
not
too
much
to
ask?
Europarl v8
Ist
es
zu
viel
verlangt,
eine
Antwort
darauf
zu
erwarten?
Is
it
too
much
to
expect
an
answer
to
that?
Europarl v8
Ich
finde,
das
ist
viel
verlangt.
I
think
that
is
asking
a
lot.
Europarl v8
Nein,
das
ist
nicht
zu
viel
verlangt!
No,
it
is
not
too
much
to
ask!
Europarl v8
Ich
gebe
zu,
das
ist
wohl
etwas
viel
verlangt.
Now,
I
admit
that
all
of
this
sounds
like
a
bit
of
a
tall
order.
TED2020 v1
Das
scheint
etwas
viel
verlangt,
besonders
wenn
man
eine
saftige
Tomate
will.
And
this
seems
like
a
tall
order,
especially
if
you
want
a
succulent
tomato.
TED2020 v1
Ist
denn
ein
wenig
Privatsphäre
zu
viel
verlangt?
Is
it
too
much
to
ask
for
some
privacy?
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
ein
bisschen
viel
verlangt.
That's
a
lot
to
ask.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
viel
verlangt
Tom
für
Französischunterricht?
How
much
does
Tom
charge
you
for
French
lessons?
Tatoeba v2021-03-10
Es
kann
sein,
dass
das
von
einem
Mann
zu
viel
verlangt
ist.
It
may
be
too
much
to
ask
from
one
man.
News-Commentary v14
Aber
ich
habe
wohl
zu
viel
verlangt,
habe
wohl
zu
viel
erhofft.
But
I
suppose
I
was
asking...
hoping
too
much.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
verlangt,
aber...
Könnten
Sie
mir
die
Miete
stunden?
I
know
it's
a
lot
to
ask,
but
if
I
could
owe
you
the
rent
for
a
couple
of
weeks...
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
ein
Stück
Seife
zu
küssen
ist
ein
bisschen
viel
verlangt.
Kissing
a
bar
of
soap
is
a
bit
much,
really.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
nicht
zu
viel
verlangt.
That's
not
much
to
ask
anyone."
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
etwas
zu
viel
verlangt.
Maybe
that's
asking
too
much.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
nicht
viel
verlangt.
Well,
that's
not
much
to
ask.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
zu
viel
verlangt,
wenn...
Would
it
be
asking
too
much
if....
OpenSubtitles v2018