Translation of "Zu viel verlangt" in English

Wir haben zu viel verlangt und nichts erreicht.
We asked for too much and we have achieved nothing.
Europarl v8

Das ist nicht zu viel verlangt.
That is not asking too much.
Europarl v8

Ist das wirklich zu viel verlangt?
Surely that is not too much to ask?
Europarl v8

Ist es zu viel verlangt, eine Antwort darauf zu erwarten?
Is it too much to expect an answer to that?
Europarl v8

Nein, das ist nicht zu viel verlangt!
No, it is not too much to ask!
Europarl v8

Das ist einfach zu viel verlangt.
It's just too damn hard.
TED2020 v1

Ist denn ein wenig Privatsphäre zu viel verlangt?
Is it too much to ask for some privacy?
Tatoeba v2021-03-10

Es kann sein, dass das von einem Mann zu viel verlangt ist.
It may be too much to ask from one man.
News-Commentary v14

Wäre es zu viel verlangt, wenn ich dich bitte, zu arbeiten?
Would it be imposing if I asked you to do a little work?
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe wohl zu viel verlangt, habe wohl zu viel erhofft.
But I suppose I was asking... hoping too much.
OpenSubtitles v2018

Ja, das ist zu viel verlangt.
Well, that's going too far.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch nicht zu viel verlangt.
That's not much to ask anyone."
OpenSubtitles v2018

Das wäre etwas zu viel verlangt.
Maybe that's asking too much.
OpenSubtitles v2018

Wäre es zu viel verlangt, wenn...
Would it be asking too much if....
OpenSubtitles v2018

Das ist wohl nicht zu viel verlangt.
That's not too much to ask.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch nicht zu viel verlangt, oder?
Let me see him alone and explain. That isn't much, is it?
OpenSubtitles v2018

Nein, das wäre zu viel verlangt.
No, that's asking too much.
OpenSubtitles v2018

Du hast ihn überstrapaziert und zu viel verlangt.
You overworked him, pushed him, expected too much out of him.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch nicht zu viel verlangt?
Marry her, for my sake. It isn't much to ask. Never!
OpenSubtitles v2018

Ist das zu viel verlangt, Jim?
Is that too much to ask, Jim?
OpenSubtitles v2018

Sind diese Körper als Gegenleistung zu viel verlangt?
Are these bodies too much to ask for in return?
OpenSubtitles v2018

Wäre es zu viel verlangt, wenn dein Chauffeur mich fahren würde?
I wonder if I might impose upon you to have your chauffeur drive me.
OpenSubtitles v2018

Oder ist das zu viel verlangt?
Or is that asking too much?
OpenSubtitles v2018

Es war zu viel verlangt, sie bei deiner Hochzeit zu erwarten.
Naturally, it was too much to expect that she would be at your wedding.
OpenSubtitles v2018