Translation of "Viel unternommen" in English
Wir
haben
bezüglich
dieses
Themas
viel
unternommen.
We
have
done
a
lot
on
this
issue.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
ist
in
Europa
im
Bereich
Beschäftigung
viel
unternommen
worden.
Much
has
been
done
in
Europe
in
recent
years
concerning
employment.
Europarl v8
Zwar
wird
gegenwärtig
viel
unternommen,
doch
besteht
kein
Grund
zur
Selbstzufriedenheit.
While
a
lot
is
now
happening,
there
is
no
room
for
complacency.
Europarl v8
Bei
der
Risikoexposition
und
den
Leistungsindikatoren
muss
jedoch
noch
viel
unternommen
werden.
Moreover,
a
great
deal
remains
to
be
done
concerning
risk
exposure
and
performance
indicators.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
Jahren
wurde
in
diesem
Bereich
sehr
viel
unternommen.
A
lot
has
been
done
in
this
area
in
recent
years.
TildeMODEL v2018
Es
wird
bereits
viel
unternommen,
um
diese
Herausforderung
anzugehen.
Much
is
already
being
done
to
respond
to
this
challenge.
TildeMODEL v2018
Wir
hatten
viel
unternommen
in
unserer
letzten
Nacht.
Our
last
night
together,
we
did
a
lot.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
heute
so
viel
unternommen.
We've
been
having
so
much
fun
today.
OpenSubtitles v2018
Glücklicherweise
wurde
aber
in
dieser
Hinsicht
dank
Basel
III
schon
viel
unternommen.
Fortunately,
much
has
already
been
done
in
this
regard,
thanks
to
Basel
III.
ParaCrawl v7.1
Hier
hat
man
jahrelang
viel
zu
wenig
unternommen.
We
have
done
much
too
little,
for
years.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
viel
unternommen,
viel
erlebt,
uns
gefreut
und
auch
geweint.
We
traveled
a
lot,
had
many
experiences,
we
had
fun
and
we
cried.
CCAligned v1
In
meiner
Freizeit
habe
ich
sehr
viel
mit
Freunden
unternommen.
In
my
free
time,
I
did
a
lot
with
friends.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
hier
sehr
wohl
gefühlt
und
habe
viel
unternommen.
I
have
felt
here
very
well
and
have
undertaken
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Während
seiner
Regentschaft
wurde
viel
unternommen,
um
die
nationalen
Wasserwege
zu
verbessern.
During
his
reign,
much
was
done
to
improve
the
nation's
waterways.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Wanderungen
können
in
den
Bergen
mit
viel
Sonneneinstrahlung
unternommen
werden.
The
first
hikes
can
be
done
in
the
mountains
with
a
lot
of
sunshine.
ParaCrawl v7.1
Zu
dem
Zeitpunkt
sagten
wir,
wir
hätten
nie
so
viel
gemeinsam
unternommen.
We
said
at
the
time
that
we
had
never
done
so
much
together.
ParaCrawl v7.1
Tunesien
hat
viel
unternommen,
um
dem
europäischen
Markt
gerecht
zu
werden.
Tunisia
has
done
a
lot
to
do
justice
to
the
European
market.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
noch
viel
mehr
unternommen
werden»,
so
Jezerca
Tigani.
Much
more
needs
to
be
done,"
said
Jezerca
Tigani.
ParaCrawl v7.1
Das,
obwohl
ich
doch
eigentlich
sehr
viel
unternommen
hatte.
That,
although
I
had
actually
done
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
noch
viel
mehr
unternommen
werden,
um
Krebskrankheiten
vollständig
zu
verstehen.
Much
more
needs
to
be
done
to
fully
understand
cancer.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
Jahren
wurde
sehr
viel
unternommen,
um
diese
Auswirkungen
zu
minimieren.
A
great
deal
has
been
done
in
the
last
few
years
to
minimise
these
effects.
Europarl v8