Translation of "Viel ruhe" in English

Genau das brauchen Sie, viel Ruhe.
That's just what you need, plenty of rest.
OpenSubtitles v2018

Viel Ruhe hatte ich in letzter Zeit nicht.
I haven't been getting much rest lately.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen nichts weiter als Schlaf und viel Ruhe.
All you need is sleep and rest.
OpenSubtitles v2018

Sie braucht jetzt sehr viel Ruhe.
She just needs a lot Of rest now.
OpenSubtitles v2018

Also, Sie haben keinen Gestank zu befürchten und viel Ruhe.
There are no birds here, only quiet.
OpenSubtitles v2018

Jetzt braucht er nur etwas Zeit und viel Ruhe.
All he needs is a little time and lots of rest.
OpenSubtitles v2018

Der Graf hält viel von ungestörter Ruhe.
The Count believes very strongly in undisturbed rest.
OpenSubtitles v2018

Daraufhin hat mir der Arzt viel Ruhe, Sand und Meer verschrieben.
So the doctor prescribed lots of rest, and sun and sea.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit brauchen Sie viel Ruhe.
In the meantime, you must have rest and quiet.
OpenSubtitles v2018

Er braucht jetzt viel, viel Ruhe.
What he needs is a lot of rest.
OpenSubtitles v2018

Da bleibt nicht viel Zeit für Ruhe, hm?
May not be much time to lay low, huh?
OpenSubtitles v2018

In dem Zustand hilft nur sehr, sehr viel Ruhe.
You need to rest more.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen viel Flüssigkeit und Ruhe.
You need to drink lots of fluids and stay put.
OpenSubtitles v2018

Wie viel Ruhe braucht sie denn?
How much quiet does she need?
OpenSubtitles v2018

Er empfahl ihr sehr viel Ruhe, und eine Bandage um den Unterleib.
He advised rest and a bandage...on the abdomen.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst noch sehr viel Ruhe, um dich zu erholen.
You need a lot more rest.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, dass du viel Ruhe brauchst.
He told me you need plenty of rest.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nicht mehr viel Ruhe.
We don't have a lot of quiet anymore.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst viel Ruhe und musst viel trinken, Ok?
You get lots of rest and drink plenty of fluids, okay?
OpenSubtitles v2018

Is es zu viel verlangt, etwas Ruhe und Frieden zu wollen?
Is it too much to ask for a little peace and quiet?
OpenSubtitles v2018

Manchmal kommt das Gedächtnis durch viel Ruhe wieder.
Sometimes, with rest, everything comes back.
OpenSubtitles v2018

Ernie ist, na ja, er braucht so viel Ruhe wie möglich.
Uh, Ernie's- Well, he needs as much rest as he can get.
OpenSubtitles v2018

Und sie braucht viel Ruhe und Frieden.
And she needs peace and quiet.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen viel Ruhe, ich werde sie krankschreiben.
You need a lot of rest, I'll write you a doctor's note.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte in letzter Zeit viel Ruhe.
I've had a lot of downtime lately.
OpenSubtitles v2018

Sie sagt, dass ich schwanger bin und viel Ruhe brauche.
That I'm pregnant. Told me to rest.
OpenSubtitles v2018

Deshalb: Viel Ruhe und viel Flüssigkeit zu sich nehmen.
So plenty of rest, lots of fluids.
OpenSubtitles v2018