Übersetzung für "Viel ruhe" in Englisch
Genau
das
brauchen
Sie,
viel
Ruhe.
That's
just
what
you
need,
plenty
of
rest.
OpenSubtitles v2018
Viel
Ruhe
hatte
ich
in
letzter
Zeit
nicht.
I
haven't
been
getting
much
rest
lately.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
nichts
weiter
als
Schlaf
und
viel
Ruhe.
All
you
need
is
sleep
and
rest.
OpenSubtitles v2018
Sie
braucht
jetzt
sehr
viel
Ruhe.
She
just
needs
a
lot
Of
rest
now.
OpenSubtitles v2018
Also,
Sie
haben
keinen
Gestank
zu
befürchten
und
viel
Ruhe.
There
are
no
birds
here,
only
quiet.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
braucht
er
nur
etwas
Zeit
und
viel
Ruhe.
All
he
needs
is
a
little
time
and
lots
of
rest.
OpenSubtitles v2018
Der
Graf
hält
viel
von
ungestörter
Ruhe.
The
Count
believes
very
strongly
in
undisturbed
rest.
OpenSubtitles v2018
Daraufhin
hat
mir
der
Arzt
viel
Ruhe,
Sand
und
Meer
verschrieben.
So
the
doctor
prescribed
lots
of
rest,
and
sun
and
sea.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
brauchen
Sie
viel
Ruhe.
In
the
meantime,
you
must
have
rest
and
quiet.
OpenSubtitles v2018
Er
braucht
jetzt
viel,
viel
Ruhe.
What
he
needs
is
a
lot
of
rest.
OpenSubtitles v2018
Da
bleibt
nicht
viel
Zeit
für
Ruhe,
hm?
May
not
be
much
time
to
lay
low,
huh?
OpenSubtitles v2018
In
dem
Zustand
hilft
nur
sehr,
sehr
viel
Ruhe.
You
need
to
rest
more.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
viel
Flüssigkeit
und
Ruhe.
You
need
to
drink
lots
of
fluids
and
stay
put.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
Ruhe
braucht
sie
denn?
How
much
quiet
does
she
need?
OpenSubtitles v2018
Er
empfahl
ihr
sehr
viel
Ruhe,
und
eine
Bandage
um
den
Unterleib.
He
advised
rest
and
a
bandage...on
the
abdomen.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
noch
sehr
viel
Ruhe,
um
dich
zu
erholen.
You
need
a
lot
more
rest.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
dass
du
viel
Ruhe
brauchst.
He
told
me
you
need
plenty
of
rest.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nicht
mehr
viel
Ruhe.
We
don't
have
a
lot
of
quiet
anymore.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
viel
Ruhe
und
musst
viel
trinken,
Ok?
You
get
lots
of
rest
and
drink
plenty
of
fluids,
okay?
OpenSubtitles v2018
Is
es
zu
viel
verlangt,
etwas
Ruhe
und
Frieden
zu
wollen?
Is
it
too
much
to
ask
for
a
little
peace
and
quiet?
OpenSubtitles v2018
Manchmal
kommt
das
Gedächtnis
durch
viel
Ruhe
wieder.
Sometimes,
with
rest,
everything
comes
back.
OpenSubtitles v2018
Ernie
ist,
na
ja,
er
braucht
so
viel
Ruhe
wie
möglich.
Uh,
Ernie's-
Well,
he
needs
as
much
rest
as
he
can
get.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
braucht
viel
Ruhe
und
Frieden.
And
she
needs
peace
and
quiet.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
viel
Ruhe,
ich
werde
sie
krankschreiben.
You
need
a
lot
of
rest,
I'll
write
you
a
doctor's
note.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
in
letzter
Zeit
viel
Ruhe.
I've
had
a
lot
of
downtime
lately.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagt,
dass
ich
schwanger
bin
und
viel
Ruhe
brauche.
That
I'm
pregnant.
Told
me
to
rest.
OpenSubtitles v2018
Deshalb:
Viel
Ruhe
und
viel
Flüssigkeit
zu
sich
nehmen.
So
plenty
of
rest,
lots
of
fluids.
OpenSubtitles v2018