Translation of "Viel potenzial" in English

In ihm liegt noch sehr viel Potenzial.
It still has a lot of potential for development.
Europarl v8

Das zeigt, wie viel Potenzial in der europäischen Partnerschaft zur Krebsbekämpfung steckt.
This underlines the potential of the European Partnership for Action against Cancer.
Europarl v8

Außerdem glaube ich, dass es noch viel ungenutztes Potenzial gibt.
I also believe that there is a lot of untapped potential.
Europarl v8

Es hat ein viel geringeres Potenzial und weniger eigene natürliche Ressourcen.
It has far less potential and natural resources of its own.
Europarl v8

Aber es hat gleichzeitig Möglichkeiten und viel Potenzial.
But equally, it has opportunities and a lot of potential.
TED2013 v1.1

Allgemein herrscht die Einschätzung, dass dieser Bereich noch viel Potenzial aufweist.
The general appreciation is that there is still much potential in this area.
TildeMODEL v2018

Öffentliche Aufträge bergen sehr viel ungenutztes Potenzial für EU-Exporteure.
Public procurement is an area of significant untapped potential for EU exporters.
TildeMODEL v2018

Aber du hast so viel Potenzial.
Look, man, I just... I just know that you have so much fucking potential.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe viel Potenzial in diesem Unterfangen.
I see a great deal of potential in that venture.
OpenSubtitles v2018

Sie hat eine tolle Präsenz und richtig viel Potenzial.
She's a really strong performer and.. Seems like she's got quite of potential.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, sie hat fast so viel Potenzial wie Sie damals.
You know, she has almost as much potential as you did.
OpenSubtitles v2018

Du bist jung und schön, und in dir steckt so viel Potenzial.
You are young and beautiful and there is so much possibility in you.
OpenSubtitles v2018

Du hast so viel Potenzial, Harry.
You have such potential, Harry.
OpenSubtitles v2018

Sorry Junge, aber du hattest noch nie viel Potenzial.
Sorry boy, but... you've just never had that much potential.
OpenSubtitles v2018

Ich habe so viel Potenzial... ich bin so wahnsinnig talentiert.
I got so much inside and it just-- You know, I'm so-- I'm fucking talented, you know?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, da liegt viel Potenzial.
I think that we have a lot of potential here.
OpenSubtitles v2018

Die Psychologen meinten, ich hätte viel Potenzial, man müsse nur abwarten.
The shrinks all told him I had huge potential, but I'd express it later.
OpenSubtitles v2018

Ist jung, aber er sagt, sie hat viel Potenzial.
She's young, but he thinks she's got a lot of potential.
OpenSubtitles v2018

Ja, mein Danziger-Fall hat plötzlich sehr viel Potenzial.
Yeah, my Danziger file suddenly has all kinds of potential.
OpenSubtitles v2018

Du hast so viel Potenzial und verschwendest es einfach!
You have huge potential and you are squandering it!
OpenSubtitles v2018

Es ist nur, daß er so viel Potenzial hat.
It's just... Honey, he's got so much potential.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich nicht vorstellen, dass Armagnac so viel Potenzial hat.
They didn't agree there was as much potential for Armagnac.
OpenSubtitles v2018

Wir haben so viel Potenzial, das wir nicht genügend ausschöpfen.
We have lots of potential which we are not maximising.
EUbookshop v2

Sie bieten unserem Verstand so viel Potenzial.
Such potential they bring to our minds.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nur ungern jemanden mit so viel Potenzial...
Listen, I hate to see someone with so much potential just...
OpenSubtitles v2018