Translation of "Viel komfort" in English

Das hängt davon ab, wie viel Komfort man gewöhnt ist.
That depends on how many comforts one's been used to.
OpenSubtitles v2018

Viel Komfort braucht nicht viel Raum.
Extra comfort doesn’t necessarily require extra space.
CCAligned v1

Schicke halblange, Basisbluse mit viel Komfort!
Stylish basic blouse with lots of comfort!
ParaCrawl v7.1

Als Gläubige sollte dies uns viel Komfort bringen.
As believers this should bring us great comfort.
ParaCrawl v7.1

Für Träger, die viel Wert auf Komfort und Ausdrucksstärke legen.
For wearers who value comfort and impressiveness.
ParaCrawl v7.1

Kleines und exquisites Design bringt viel Komfort.
Small and exquisite design brings much convenience.
CCAligned v1

Unsere sechs Doppelzimmer sind hell, freundlich und bieten unseren Gästen viel Komfort.
Our double rooms are bright and friendly and offer much comfort to our guests.
CCAligned v1

Der Größte unter den Bussen bietet viel Komfort!
The biggest of the buses offers a lot of comfort!
CCAligned v1

Kleine und exquisite Design bringt viel Komfort.
Small and exquisite design brings much convenience.
CCAligned v1

Geräumige Badezimmer bietet viel Komfort für die tägliche Hygiene.
Spacious bathrooms offers great comfort for everyday hygiene.
ParaCrawl v7.1

Diese Saiten bieten viel Komfort für alle Arten von Spielen.
These strings offer great comfort for all types of play.
ParaCrawl v7.1

Das Haus ist sehr geräumig und bietet viel Komfort.
The house is very spacious and offers plenty of comfort.
ParaCrawl v7.1

Entscheiden Sie selbst, wie viel Ausstattung und Komfort Sie wirklich brauchen.
You decide yourself how much equipment and comfort you really need.
ParaCrawl v7.1

Viel Komfort der für lang andauernden Laufspaß sorgt!
Much comfort offering a long-lasting fun to run!
ParaCrawl v7.1

Es gibt mir viel Wissen und Komfort.
It provides me with much knowledge and comfort.
ParaCrawl v7.1

Die bequeme Polsterung bietet auch bei längeren Trekkingtouren viel Komfort.
The comfortable paddings provides a high level of comfort, also for lo0nger trekking tours.
ParaCrawl v7.1

Bringen Sie so viel Ruhe, Komfort und körperliche Entspannung in Ihr Leben.
Bring in as much peace, comfort and physical relaxation into your life.
ParaCrawl v7.1

Dieser Laserpointer-Stift bietet somit viel mehr Komfort in Ihrem Alltag.
Thus, this laser pointer pen brings much more convenience to your daily life.
ParaCrawl v7.1

Schließlich erhöht in diesem Modus sehr viel Komfort während der Fahrt.
After all, this mode enhances the comfort during the ride a great deal.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten drei Suiten mit viel Komfort, wo man gut sitzen.
We offer three suites of great comfort and it is good to rest.
ParaCrawl v7.1

Der Keylogger für iPhone 5S bietet Ihnen so viel Komfort wie möglich.
The keylogger for iPhone 5S provides you as much convenience as possible.
ParaCrawl v7.1

Umso wichtiger, dass wir ihnen tollen Service und viel Komfort bieten.
All the more important that we offer them great service and plenty of comfort.
ParaCrawl v7.1

Das Liege-Ergometer Kettler RE7 bietet viel Komfort und eine moderne Ausstattung.
The recumbent ergometer Kettler RE7 offers a lot of comfort and a modern equipment.
ParaCrawl v7.1

Im Hotel Alpengarten finden Gäste viel Komfort und ausgezeichnete Küche.
Hotel Alpengarten offers its guests comfort and excuisite cuisine.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnungen sind in hoher Qualität und bieten Ihnen viel Komfort.
The apartments are of high quality and offer you a lot of comfort.
ParaCrawl v7.1

Geniessen Sie viel Komfort zu fairen Preisen!
Enjoy great comfort at good prices!
CCAligned v1

Diese charmante Wohnung ist in hoher Qualität und bietet Ihnen viel Komfort.
This apartment is of high quality and offer you a lot of comfort.
ParaCrawl v7.1

Viel Charme und Komfort unterstreichen die ruhige und romantische Atmosphäre unseres Hauses.
Much charm and comfort underline the tranquil and romantic atmosphere of our house.
ParaCrawl v7.1

Mit an Bord ist auch viel Komfort.
You also enjoy lots of comfort on board the houseboat.
ParaCrawl v7.1