Translation of "Viel geringer" in English

Auf den anderen Seiten war die Tiefe viel geringer.
Interestingly, much of this artwork was carved on the backs of the stones.
Wikipedia v1.0

Die Marktnachfrage nach Unterstützung aus dem JEV-Programm war sehr viel geringer als erwartet.
Demand for JEV from the market has been much lower than originally expected.
TildeMODEL v2018

Sehr viel geringer hingegen ist der Beitrag aus dem Privatsektor.
In contrast, the contribution from the private sector was far smaller.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich jedoch ist die Wirkung der Arbeitsmarktreformen sehr viel geringer als allgemein angenommen.
In fact, the impact of the labour market reforms has been much more limited than is generally assumed.
TildeMODEL v2018

Dagegen fallen die Ausstrahlungen auf Drittländer viel geringer (nur 9%).
In contrast the leakage to non-EU countries is much lower at only 9%.
TildeMODEL v2018

Der Lohn ist fast der gleiche und das Risiko viel geringer.
The reward is nearly as great... and the risk far, far less.
OpenSubtitles v2018

Warum ist die Verbreitung des Chronicle dann so viel geringer?
Then why is the circulation of The Chronicle so much less?
OpenSubtitles v2018

Dagegen war der Anteil in Japan mit 6,5% sehr viel geringer.
In Japan the share of financial services was much lower at 6.5%.
EUbookshop v2

Die Zahl der teilzeitbeschäftigten Männer war in allen Mitgliedstaaten sehr viel geringer.
The number of men working parttime was generally much lower across all Member States.
EUbookshop v2

Diese Zuwachsraten sind jedoch im Vergleich zum Straßengüterverkehrssektor viel geringer.
These growth rates are much smaller compared to the growth rates of the road freight transport sector.
EUbookshop v2

In den übrigen Ländern ist die Bedeutung dieser Gruppe sehr viel geringer;
In the other countries, the size of this category is much less significant;
EUbookshop v2

In diesem Bereich ist jedoch die Stützweite sehr viel geringer.
However, in this zone the span is far smaller.
EuroPat v2

Der insgesamt benötigte Brennstoff ist dabei viel geringer als bei herkömmlichen Diffusions-Pilotflammen.
The overall fuel requirement is then much less than in the case of conventional diffusion pilot flames.
EuroPat v2

Bei Menschen über 60 ist das Risiko sehr viel geringer.
For those over 60 years, the risk is much lower than for other people.
EUbookshop v2

Bei den Männern war der Unterschied viel geringer, aber immer noch spürbar.
For men, the dierence was much smaller but still perceptible.
EUbookshop v2

Der Kühlwasserbcdarf ist viel geringer als bei Dampftur­binen.
The cooling water requirement is much less than with steam turbines.
EUbookshop v2

In diesem Fall, wenn eine Frau Molenschwangerschaft ist oksitotsinazy Aktivität viel geringer.
In that case, if a woman molar pregnancy, oksitotsinazy activity is much lower.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist die Fehlerwahrscheinlichkeit viel geringer.
In this case, the probability of error will be much less.
ParaCrawl v7.1

Der Preis für dieses Zielfernrohr ist jedoch viel geringer.
The price of this rifle scope is however much lower.
ParaCrawl v7.1

In solchen Produkten ist der Abstand zwischen den Stufen ist viel geringer.
In such products the distance between the stages is much less.
ParaCrawl v7.1

Dennoch ist das tägliche Tempo viel geringer als in den meisten indischen Städten.
The pace is much slower than in most Indian cities half its size.
ParaCrawl v7.1

Das Rating von US-Staatsanleihen sollte sehr viel geringer.
The rating of U.S. government bonds should be much lower.
ParaCrawl v7.1

Die Strahlenbelastung ist viel geringer im Vergleich zu herkömmlichen CT-Geräten.
CBCT has much lower radiation dose compared to a conventional CT.
ParaCrawl v7.1

Schneidet duktile Gussrohre mit geringsten Zugkräften (viel geringer als bei statischen Schneidmessern)
Cuts ductile with lowest pulling forces (much lower than with static cutters)
ParaCrawl v7.1

Die Einkommensunterschiede waren viel geringer als vor der Revolution.
The income differences were very much smaller than those existing prior to the revolution.
ParaCrawl v7.1