Translation of "Viel geredet" in English

Es wurde also viel geredet, und es hat wenig Konkretes gegeben.
Lots of talk and little action.
Europarl v8

Es wurde hier schon viel von Verbrauchervertrauen geredet.
There has already been a great deal of talk here about consumer confidence.
Europarl v8

Es wird viel Unsinn darüber geredet, wer Waffen an Saddam geliefert hat.
Much nonsense is talked about who armed Saddam.
Europarl v8

Es wird sehr viel darüber geredet, aber nur sehr wenig getan.
A lot of people are talking about this, but very little gets done.
Europarl v8

Viel geredet wurde über die humanitäre Gesinnung der Europäischen Union.
A great deal has been said about the humanitarianism of the European Union.
Europarl v8

Wir haben heute hier schon viel von Verbrechen geredet.
We have spoken a great deal here today about crime.
Europarl v8

Es wird viel geredet, aber sehr wenig getan.
A lot of talking is going on, but there is very little action.
Europarl v8

Es wird viel davon geredet, die Union den Menschen näher zu bringen.
There is much talk about bringing the Union closer to the people.
Europarl v8

Es wird viel davon geredet, die Moscheen ins Visier zu nehmen.
I hear much talk of the targeting of mosques.
Europarl v8

In letzter Zeit hat man viel über Fernstudium geredet.
Recently, there's been a lot of talk about distance education.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast noch nie viel geredet.
You were never much of a talker.
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben noch nie viel geredet.
You were never much of a talker.
Tatoeba v2021-03-10

Es wurde noch nicht viel darüber geredet, wie dieser Prozess abläuft.
And we haven't spent a lot of time talking about what that process is like.
TED2020 v1

In den letzten Jahrzehnten wurde viel geredet, aber wenig getan.
Over the past decades, much had been said but little done.
TildeMODEL v2018

Harvey, wir haben nie viel miteinander geredet, oder?
Harvey, we haven't talked much before, have we?
OpenSubtitles v2018

Liebling, in Auriol wurde viel geredet.
Honey, there was quite a lot of talk in Auriol.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch nie so viel über mich geredet.
I've never spoken about myself so much.
OpenSubtitles v2018

Pat Garrett hat seit der Sonntagsschule nicht mehr so viel geredet.
Pat Garrett hasn't talked so much since Sunday School recitation.
OpenSubtitles v2018

Wir haben viel geredet und viel darüber nachgedacht... - Und?
We've been doing a lot of talking and a lot of thinking... and?
OpenSubtitles v2018

Nein, aber in unserem kleinen Dorf wurde viel über Sie geredet.
No, but there was a lot of talk about you in our small village.
OpenSubtitles v2018

Er hat überhaupt viel geredet und gescherzt.
He talked and joked a lot.
OpenSubtitles v2018

Auf der Margot wird viel geredet.
They talk about all kinds of nonsense on Margot.
OpenSubtitles v2018

Er hatte leider etwas zu viel geredet.
Pretty soon, we found out that this guy had talked too much.
OpenSubtitles v2018

Wir haben gar nicht so viel geredet.
We really didn't talk that much.
OpenSubtitles v2018

Habe zu viel geredet, stimmt's?
Talked too much, didn't I?
OpenSubtitles v2018

Ach ja, ich glaube, wir haben nicht viel geredet.
Actually, I don't think we did much talking.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht zu viel geredet, oder?
I haven't talked too much, have I?
OpenSubtitles v2018

Du hast viel über Mal geredet.
You talked a lot about Mal.
OpenSubtitles v2018