Translation of "Viel durchgemacht" in English

Tom und ich haben zusammen viel durchgemacht.
Tom and I have been through a lot together.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr habt viel durchgemacht, nicht wahr?
You've been through a lot, haven't you?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast viel durchgemacht, nicht wahr?
You've been through a lot, haven't you?
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben viel durchgemacht, nicht wahr?
You've been through a lot, haven't you?
Tatoeba v2021-03-10

Maria und ich haben viel zusammen durchgemacht.
Mary and I have been through a lot together.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß, dass du viel durchgemacht hast.
I know you've been through a lot.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß, dass ihr viel durchgemacht habt.
I know you've been through a lot.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß, dass Sie viel durchgemacht haben.
I know you've been through a lot.
Tatoeba v2021-03-10

Bubber hat viel durchgemacht, Jake, so wie ich.
Bubber had a bad time, Jake, and so did I.
OpenSubtitles v2018

Ich habe viel durchgemacht, um Sie hierher zu bringen.
I went through a Iot of trouble to bring you here.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann, der so schwer verwundet war und so viel durchgemacht hat.
A man hurt that bad, and what he'd been through.
OpenSubtitles v2018

Wenn du so viel durchgemacht hättest, würdest du sie auch nicht loslassen.
If you through so much h ä ttest, w ü rdest you do not let go too.
OpenSubtitles v2018

Ich hab zu viel durchgemacht, um hier zu landen.
I've gone through too much to get here.
OpenSubtitles v2018

Ich habe viel mit dir durchgemacht, aber ein Mord ist zu viel.
When you killed him, I realized that we could not go on... because while I've lived with your lies.
OpenSubtitles v2018

Du hast in den letzten 24 Stunden viel durchgemacht.
You've been through a lot the last 24 hours.
OpenSubtitles v2018

Aber diese Menschen haben auch viel durchgemacht.
We have to remember what they've been through.
OpenSubtitles v2018

Und du hast zu viel durchgemacht, als dass ich...
And you've been through too much for me to...
OpenSubtitles v2018

Und du hast so viel durchgemacht.
And you have been through so much.
OpenSubtitles v2018

Nur wenige von uns... wissen wirklich, wie viel sie durchgemacht haben.
I guess only a few of us will ever... really know how much they went through.
OpenSubtitles v2018

Wir haben so viel durchgemacht... gute Dinge, furchtbare Dinge.
We've been through so much... good things, horrible things.
OpenSubtitles v2018

Pablo und ich haben so viel durchgemacht.
Pablo and I have been through so much.
OpenSubtitles v2018

Mom hat viel durchgemacht, was?
Mom had a tough time, didn't she?
OpenSubtitles v2018

Er hat in den letzten Wochen viel durchgemacht.
He's been through a lot the last few weeks.
OpenSubtitles v2018

Du hast viel durchgemacht, Marcus.
You know, you've been through a lot, Marcus.
OpenSubtitles v2018

Er hat in letzter Zeit viel durchgemacht und er darf nicht aufgebracht werden.
He's been through a lot of bad things lately and he doesn't need to be upset.
OpenSubtitles v2018