Translation of "Viel durchgemacht" in English
Tom
und
ich
haben
zusammen
viel
durchgemacht.
Tom
and
I
have
been
through
a
lot
together.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
habt
viel
durchgemacht,
nicht
wahr?
You've
been
through
a
lot,
haven't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
viel
durchgemacht,
nicht
wahr?
You've
been
through
a
lot,
haven't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
viel
durchgemacht,
nicht
wahr?
You've
been
through
a
lot,
haven't
you?
Tatoeba v2021-03-10
Maria
und
ich
haben
viel
zusammen
durchgemacht.
Mary
and
I
have
been
through
a
lot
together.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß,
dass
du
viel
durchgemacht
hast.
I
know
you've
been
through
a
lot.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß,
dass
ihr
viel
durchgemacht
habt.
I
know
you've
been
through
a
lot.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß,
dass
Sie
viel
durchgemacht
haben.
I
know
you've
been
through
a
lot.
Tatoeba v2021-03-10
Bubber
hat
viel
durchgemacht,
Jake,
so
wie
ich.
Bubber
had
a
bad
time,
Jake,
and
so
did
I.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
viel
durchgemacht,
um
Sie
hierher
zu
bringen.
I
went
through
a
Iot
of
trouble
to
bring
you
here.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann,
der
so
schwer
verwundet
war
und
so
viel
durchgemacht
hat.
A
man
hurt
that
bad,
and
what
he'd
been
through.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
so
viel
durchgemacht
hättest,
würdest
du
sie
auch
nicht
loslassen.
If
you
through
so
much
h
ä
ttest,
w
ü
rdest
you
do
not
let
go
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
zu
viel
durchgemacht,
um
hier
zu
landen.
I've
gone
through
too
much
to
get
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
viel
mit
dir
durchgemacht,
aber
ein
Mord
ist
zu
viel.
When
you
killed
him,
I
realized
that
we
could
not
go
on...
because
while
I've
lived
with
your
lies.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
in
den
letzten
24
Stunden
viel
durchgemacht.
You've
been
through
a
lot
the
last
24
hours.
OpenSubtitles v2018
Aber
diese
Menschen
haben
auch
viel
durchgemacht.
We
have
to
remember
what
they've
been
through.
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
zu
viel
durchgemacht,
als
dass
ich...
And
you've
been
through
too
much
for
me
to...
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
so
viel
durchgemacht.
And
you
have
been
through
so
much.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenige
von
uns...
wissen
wirklich,
wie
viel
sie
durchgemacht
haben.
I
guess
only
a
few
of
us
will
ever...
really
know
how
much
they
went
through.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
so
viel
durchgemacht...
gute
Dinge,
furchtbare
Dinge.
We've
been
through
so
much...
good
things,
horrible
things.
OpenSubtitles v2018
Pablo
und
ich
haben
so
viel
durchgemacht.
Pablo
and
I
have
been
through
so
much.
OpenSubtitles v2018
Mom
hat
viel
durchgemacht,
was?
Mom
had
a
tough
time,
didn't
she?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
in
den
letzten
Wochen
viel
durchgemacht.
He's
been
through
a
lot
the
last
few
weeks.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
viel
durchgemacht,
Marcus.
You
know,
you've
been
through
a
lot,
Marcus.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
in
letzter
Zeit
viel
durchgemacht
und
er
darf
nicht
aufgebracht
werden.
He's
been
through
a
lot
of
bad
things
lately
and
he
doesn't
need
to
be
upset.
OpenSubtitles v2018