Translation of "Verwickelt zu werden" in English

Ich mag es nicht, in die Probleme anderer Leute verwickelt zu werden.
It's just I don't like to become involved in other people's affairs.
OpenSubtitles v2018

Hast du den Armen dazu überredet, da rein verwickelt zu werden?
Did you talk this poor man into getting involved with all this?
OpenSubtitles v2018

Er hasste nichts so sehr, wie in Luftgefechte verwickelt zu werden.
He hates to be involved in the waging war,
OpenSubtitles v2018

Du wirst zu Ehre gelangen, anstatt in dunkle Ränkespiele verwickelt zu werden.
You'll gain honor and not be drawn into dastardly plots.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es vorziehen, dieses Mal nicht in Umweltfragen verwickelt zu werden.
I'd prefer not to get embroiled in environmental issues at this time.
OpenSubtitles v2018

Manche mögen nicht in andere Leben verwickelt zu werden.
Some people don't like getting involved in others' lives.
OpenSubtitles v2018

Bitte achten Sie darauf nicht in irgendwelche dunklen Geschäften verwickelt zu werden.
Please take care and do not get mixed up in any shady business.
Wikipedia v1.0

Mir liegt überhaupt nichts daran, in ihre Geschichten verwickelt zu werden.
But I really don't want to get involved in their problems!
ParaCrawl v7.1

Das Ratrecht, zu kaufen Entwurf, ohne verwickelt zu werden in jeder...
The council right to buy scheme, without being embroiled in any controversy regarding...
ParaCrawl v7.1

Finde einen Weg, um nicht in Elend verwickelt zu werden.
Find a way to not get caught up in misery.
ParaCrawl v7.1

Dennoch ist die ursprüngliche amerikanische Politik, nicht in Territorialkonflikte verwickelt zu werden, weiterhin sinnvoll.
Nevertheless, the original policy of not becoming embroiled in the sovereignty dispute continues to make sense.
News-Commentary v14

Ich dachte der Trick war, es zu vermeiden, in Kämpfe verwickelt zu werden.
I thought the trick was to avoid getting into fights.
OpenSubtitles v2018

Unfall verwickelt zu werden (etwa pro Wegekilometer gerechnet), erheblich gesunken ist.
This means that the risk of getting involved in a road crash, e.g. per kilometre travelled, has declined substantially.
EUbookshop v2

Fußgänger oder Radfahrer befürchten, auf ihrem Weg zur Arbeit in einen Unfall verwickelt zu werden.
Pedestrians and cyclists are concerned about the risk of accidents on their journey to work.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie sich entschließen, in das Weltsystem verwickelt zu werden, verlieren sie ihr Zeugnis.
If they decide to become involved in the world system they lose their testimony.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrheit der israelisch-muslimischen Araber versucht jedoch, nicht in die arabisch-jüdischen Kämpfe verwickelt zu werden.
The majority of the Israeli Moslem Arabs, however, chose not to become involved in the Arab-Jewish fights.
ParaCrawl v7.1

Entspannte Fahrer sind sicherer unterwegs und laufen weniger Gefahr, in Unfälle verwickelt zu werden.
Relaxed drivers are safer drivers who are less likely to be involved in accidents.
ParaCrawl v7.1

An diesem Tag riet er mir, niemals wieder in einen Verleumdungsprozeß verwickelt zu werden.
That day he advised me never, ever, to become involved in libel litigation.
ParaCrawl v7.1

Es besteht auch die Möglichkeit in eine geheime oder illegale Arbeit verwickelt zu werden.
There also is a possibility of you getting involved in some secret or illegal work.
ParaCrawl v7.1

Die Partei behauptet, dies beudeute "in die Politik verwickelt zu werden".
The party claims that this is "getting involved in politics."
ParaCrawl v7.1

Es besteht die Möglichkeit in eine Art von Rechtsstreit oder Urteil verwickelt zu werden.
There is a possibility of getting involved in some type of litigation or legal proceeding.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie sich eigentlich bewußt, was es bedeutet, jenseits jeder Kalkulation Leistungen erbringen zu müssen und gleichzeitig von Mitbewerbern, die diese Verpflichtungen nicht haben in Wettbewerbsverfahren verwickelt zu werden?
Is it actually aware what it means to have to provide services that exceed each costing, while at the same time being locked in trade with competitors who do not have these liabilities?
Europarl v8

Man mag über diese militärische Präsenz ansonsten denken wie man will, sie sollte aber unserer Meinung nach immerhin an ein Mindestmaß an Demokratie geknüpft sein, und zwar in Frankreichs eigenem Interesse, denn Frankreich läuft auch hier wieder Gefahr, bald selbst in die politischen Erschütterungen verwickelt zu werden, die es durch sein Entgegenkommen zugelassen hat.
Whatever one's opinion of that military presence, we consider that it should at least be subordinate to a minimum of democracy, in the interests of France itself, which runs the risk of becoming involved in a political upheaval made possible by its very complacency.
Europarl v8

Und wir brauchen eine Feldüberwachung, eine sehr kosteneffektive Maßnahme, weil die Hersteller natürlich daran interessiert sind, nicht in Rückrufaktionen verwickelt zu werden.
And we need in-service tests, a very costeffective measure because manufacturers are naturally keen not to become entangled in recalls.
Europarl v8

Wenn wir uns in diese Richtung bewegen könnten, wenn wir uns zwischen Ihrem Standpunkt und unserem treffen könnten, dann würden wir meiner Meinung nach nicht Gefahr laufen, in einen unnützen Handelskrieg verwickelt zu werden.
If we could move in this direction, in order to bring together both our points of view, I believe that we would avoid provoking useless disputes.
Europarl v8

Fahrer oder Fahrerinnen mit einem Blutalkoholgehalt von 0,2, 0,3 oder 0,4 Promille mögen zwar gesetzlich berechtigt sein, ein Fahrzeug zu führen, doch sie laufen ein weitaus höheres Risiko, in einen Unfall verwickelt zu werden als jemand, der völlig nüchtern ist.
Whereas a driver with a blood alcohol level of 20, 30 or 40 mg/100 ml might be legally entitled to drive, he or she is at a much higher risk of being involved in an accident than someone without any alcohol in their blood at all.
Europarl v8

Darüber hinaus scheinen die Amerikaner kaum bereit zu sein, in eine weitere riskante Militärunternehmung verwickelt zu werden, wenn statt dessen eine Verstärkung der Inlandssicherheit ausreichen könnte.
Moreover, the American public’s willingness to become enmeshed in yet another risky military venture, when boosting homeland security could suffice, is dubious, at best.
News-Commentary v14