Translation of "Verwickelt zu werden" in English
Ich
mag
es
nicht,
in
die
Probleme
anderer
Leute
verwickelt
zu
werden.
It's
just
I
don't
like
to
become
involved
in
other
people's
affairs.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
den
Armen
dazu
überredet,
da
rein
verwickelt
zu
werden?
Did
you
talk
this
poor
man
into
getting
involved
with
all
this?
OpenSubtitles v2018
Er
hasste
nichts
so
sehr,
wie
in
Luftgefechte
verwickelt
zu
werden.
He
hates
to
be
involved
in
the
waging
war,
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
zu
Ehre
gelangen,
anstatt
in
dunkle
Ränkespiele
verwickelt
zu
werden.
You'll
gain
honor
and
not
be
drawn
into
dastardly
plots.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
vorziehen,
dieses
Mal
nicht
in
Umweltfragen
verwickelt
zu
werden.
I'd
prefer
not
to
get
embroiled
in
environmental
issues
at
this
time.
OpenSubtitles v2018
Manche
mögen
nicht
in
andere
Leben
verwickelt
zu
werden.
Some
people
don't
like
getting
involved
in
others'
lives.
OpenSubtitles v2018
Bitte
achten
Sie
darauf
nicht
in
irgendwelche
dunklen
Geschäften
verwickelt
zu
werden.
Please
take
care
and
do
not
get
mixed
up
in
any
shady
business.
Wikipedia v1.0
Mir
liegt
überhaupt
nichts
daran,
in
ihre
Geschichten
verwickelt
zu
werden.
But
I
really
don't
want
to
get
involved
in
their
problems!
ParaCrawl v7.1
Das
Ratrecht,
zu
kaufen
Entwurf,
ohne
verwickelt
zu
werden
in
jeder...
The
council
right
to
buy
scheme,
without
being
embroiled
in
any
controversy
regarding...
ParaCrawl v7.1
Finde
einen
Weg,
um
nicht
in
Elend
verwickelt
zu
werden.
Find
a
way
to
not
get
caught
up
in
misery.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ist
die
ursprüngliche
amerikanische
Politik,
nicht
in
Territorialkonflikte
verwickelt
zu
werden,
weiterhin
sinnvoll.
Nevertheless,
the
original
policy
of
not
becoming
embroiled
in
the
sovereignty
dispute
continues
to
make
sense.
News-Commentary v14
Ich
dachte
der
Trick
war,
es
zu
vermeiden,
in
Kämpfe
verwickelt
zu
werden.
I
thought
the
trick
was
to
avoid
getting
into
fights.
OpenSubtitles v2018
Unfall
verwickelt
zu
werden
(etwa
pro
Wegekilometer
gerechnet),
erheblich
gesunken
ist.
This
means
that
the
risk
of
getting
involved
in
a
road
crash,
e.g.
per
kilometre
travelled,
has
declined
substantially.
EUbookshop v2
Fußgänger
oder
Radfahrer
befürchten,
auf
ihrem
Weg
zur
Arbeit
in
einen
Unfall
verwickelt
zu
werden.
Pedestrians
and
cyclists
are
concerned
about
the
risk
of
accidents
on
their
journey
to
work.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
sich
entschließen,
in
das
Weltsystem
verwickelt
zu
werden,
verlieren
sie
ihr
Zeugnis.
If
they
decide
to
become
involved
in
the
world
system
they
lose
their
testimony.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrheit
der
israelisch-muslimischen
Araber
versucht
jedoch,
nicht
in
die
arabisch-jüdischen
Kämpfe
verwickelt
zu
werden.
The
majority
of
the
Israeli
Moslem
Arabs,
however,
chose
not
to
become
involved
in
the
Arab-Jewish
fights.
ParaCrawl v7.1
Entspannte
Fahrer
sind
sicherer
unterwegs
und
laufen
weniger
Gefahr,
in
Unfälle
verwickelt
zu
werden.
Relaxed
drivers
are
safer
drivers
who
are
less
likely
to
be
involved
in
accidents.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Tag
riet
er
mir,
niemals
wieder
in
einen
Verleumdungsprozeß
verwickelt
zu
werden.
That
day
he
advised
me
never,
ever,
to
become
involved
in
libel
litigation.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
auch
die
Möglichkeit
in
eine
geheime
oder
illegale
Arbeit
verwickelt
zu
werden.
There
also
is
a
possibility
of
you
getting
involved
in
some
secret
or
illegal
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Partei
behauptet,
dies
beudeute
"in
die
Politik
verwickelt
zu
werden".
The
party
claims
that
this
is
"getting
involved
in
politics."
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
die
Möglichkeit
in
eine
Art
von
Rechtsstreit
oder
Urteil
verwickelt
zu
werden.
There
is
a
possibility
of
getting
involved
in
some
type
of
litigation
or
legal
proceeding.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
sich
eigentlich
bewußt,
was
es
bedeutet,
jenseits
jeder
Kalkulation
Leistungen
erbringen
zu
müssen
und
gleichzeitig
von
Mitbewerbern,
die
diese
Verpflichtungen
nicht
haben
in
Wettbewerbsverfahren
verwickelt
zu
werden?
Is
it
actually
aware
what
it
means
to
have
to
provide
services
that
exceed
each
costing,
while
at
the
same
time
being
locked
in
trade
with
competitors
who
do
not
have
these
liabilities?
Europarl v8
Man
mag
über
diese
militärische
Präsenz
ansonsten
denken
wie
man
will,
sie
sollte
aber
unserer
Meinung
nach
immerhin
an
ein
Mindestmaß
an
Demokratie
geknüpft
sein,
und
zwar
in
Frankreichs
eigenem
Interesse,
denn
Frankreich
läuft
auch
hier
wieder
Gefahr,
bald
selbst
in
die
politischen
Erschütterungen
verwickelt
zu
werden,
die
es
durch
sein
Entgegenkommen
zugelassen
hat.
Whatever
one's
opinion
of
that
military
presence,
we
consider
that
it
should
at
least
be
subordinate
to
a
minimum
of
democracy,
in
the
interests
of
France
itself,
which
runs
the
risk
of
becoming
involved
in
a
political
upheaval
made
possible
by
its
very
complacency.
Europarl v8
Und
wir
brauchen
eine
Feldüberwachung,
eine
sehr
kosteneffektive
Maßnahme,
weil
die
Hersteller
natürlich
daran
interessiert
sind,
nicht
in
Rückrufaktionen
verwickelt
zu
werden.
And
we
need
in-service
tests,
a
very
costeffective
measure
because
manufacturers
are
naturally
keen
not
to
become
entangled
in
recalls.
Europarl v8
Wenn
wir
uns
in
diese
Richtung
bewegen
könnten,
wenn
wir
uns
zwischen
Ihrem
Standpunkt
und
unserem
treffen
könnten,
dann
würden
wir
meiner
Meinung
nach
nicht
Gefahr
laufen,
in
einen
unnützen
Handelskrieg
verwickelt
zu
werden.
If
we
could
move
in
this
direction,
in
order
to
bring
together
both
our
points
of
view,
I
believe
that
we
would
avoid
provoking
useless
disputes.
Europarl v8
Fahrer
oder
Fahrerinnen
mit
einem
Blutalkoholgehalt
von
0,2,
0,3
oder
0,4
Promille
mögen
zwar
gesetzlich
berechtigt
sein,
ein
Fahrzeug
zu
führen,
doch
sie
laufen
ein
weitaus
höheres
Risiko,
in
einen
Unfall
verwickelt
zu
werden
als
jemand,
der
völlig
nüchtern
ist.
Whereas
a
driver
with
a
blood
alcohol
level
of
20,
30
or
40
mg/100
ml
might
be
legally
entitled
to
drive,
he
or
she
is
at
a
much
higher
risk
of
being
involved
in
an
accident
than
someone
without
any
alcohol
in
their
blood
at
all.
Europarl v8
Darüber
hinaus
scheinen
die
Amerikaner
kaum
bereit
zu
sein,
in
eine
weitere
riskante
Militärunternehmung
verwickelt
zu
werden,
wenn
statt
dessen
eine
Verstärkung
der
Inlandssicherheit
ausreichen
könnte.
Moreover,
the
American
public’s
willingness
to
become
enmeshed
in
yet
another
risky
military
venture,
when
boosting
homeland
security
could
suffice,
is
dubious,
at
best.
News-Commentary v14