Translation of "Gebildet zu werden" in English

Das willkommene comitee scheint, von den Gorillas gebildet zu werden dieses mal.
The welcome comitee seems to be made of gorillas this time.
ParaCrawl v7.1

Was ist die Notwendigkeit der Produktdarstellung, gebildet zu werden?
What is the need of product presentation to be made?
ParaCrawl v7.1

Anders als Gestaltungsarbeit oder Antiken werden Motorräder gebildet, benutzt zu werden und...
Unlike artwork or antiques, motorcycles are made to be used and abused.
ParaCrawl v7.1

Keine gebildet zu werden Fortschritte, wenn Sie durch Bargeld gezahlt werden.
No advances to be made if paid through cash.
CCAligned v1

Die Verbraucher müssen, um diese gefälschte Produkte zu vermeiden gebildet zu werden.
Consumers need to become educated in order to avoid these fake products.
ParaCrawl v7.1

C hat eine goto Aussage, die unstrukturierte Sprünge ermöglicht gebildet zu werden.
C has a goto statement which permits unstructured jumps to be made.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine Menge Geld, on-line gebildet zu werden.
There is a lot of money to be made online.
ParaCrawl v7.1

Die Bibliothek Mittel begonnen gebildet zu werden.
The library funds started to get formed.
ParaCrawl v7.1

Ikhnaton schrieb, Aton Gedichte des Lobs aber verbot Sichtbilder gebildet zu werden.
Ikhnaton wrote poems of praise to Aton but forbade visual images to be made.
ParaCrawl v7.1

Eine Schwankungsrückstellung braucht nicht gebildet zu werden, wenn im Beobachtungszeitraum kein versicherungstechnischer Verlust aufgetreten ist.
No equalization reserve need be formed if no underwriting loss has been noted during the reference period.
TildeMODEL v2018

Es wird gesagt, dass Lernen der beste Weg ist, um gebildet zu werden.
It is said that the best way to became educated is to learn.
GlobalVoices v2018q4

Elektronik-Ingenieur wird gebildet werden, zu handeln und die professionelle Arbeit in den folgenden Bereichen durchführen:
The Electronics Engineer will be trained to act and perform professional tasks in the following fields:
ParaCrawl v7.1

Es gibt Tonnen vom Google Adsense Programm für Netzmeister und blog Inhaber gebildet zu werden Geld.
There's tons of money to be made from the Google Adsense program for web masters and blog owners.
ParaCrawl v7.1

Anders als Gestaltungsarbeit oder Antiken werden Motorräder gebildet, benutzt zu werden und mißbraucht zu werden.
Unlike artwork or antiques, motorcycles are made to be used and abused.
ParaCrawl v7.1

Ihrem Kind zu helfen, gebildet zu werden, ist die Aufgabe eines jeden Elternteils.
Helping your child become literate is the task of every parent.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet nicht, daß es nicht on-line gibt gebildet zu werden das Geld.
That doesn't mean that there's not money to be made online.
ParaCrawl v7.1

Der OT-Canon ist daher eigenartig, als der erste seiner Art gebildet zu werden.
The OT Canon is thus peculiar in being formed as the first of its kind.
ParaCrawl v7.1

Diese Frage der vergleichbaren Zivilisationen muss interessant und relevant irgendwie gebildet werden zu unseren Spaß-liebevollen Zeitgenossen.
This question of comparative civilizations must somehow be made interesting and relevant to our fun-loving contemporaries.
ParaCrawl v7.1

Der Dehydro-Metabolit, der eine 4- bis 7-mal größere thrombozytenhemmende Wirkung als Cilostazol hat, scheint primär über CYP3A4 gebildet zu werden.
The dehydro metabolite, which has 4-7 times the potency of cilostazol in inhibiting platelet aggregation, appears to be formed primarily via CYP3A4.
ELRC_2682 v1

Je länger man wartet, um wenigstens halbwegs gebildet zu werden, desto schwerer wird die Sprache der Mathematik zu meistern sein, so wie bei jeder anderen Sprache, aber es ist in jedem Alter möglich.
The longer you wait to become at least semi-literate the harder the language of mathematics will be to master, just as again in any verbal language, but it can be done at any age.
TED2020 v1

Die Banken blieben deutlich innerhalb der durch die Kreditregelungen gesetzten Grenzen, und es brauchten im Laufe des Jahres keine zusätzlichen Reserven gebildet zu werden.
The banks stayed well within the bounds set by the credit regulations, and there was no need to constitute supplementary reserves during the year. In the event.
EUbookshop v2

Es ist daraus zu erkennen, daß die digitale Steuerung des Röntgenapparates geeignet ist, um aus verschiedenen elektronischen Kopplungskreisen 14 gebildet zu werden und bestimmte Rückführungssignale sind entlang der Adress- Daten- und Kontroll-Busse in Übereinstimmung mit einem in dem digitalen Informationsspeicher 34 nach Fig.
It can be seen, therefore, that digital control of the X-ray system is adapted to be accomplished by the various control interface circuits 14 and appropriate feedback signals being fed back to the microprocessor computer 12 along the address, data and control buses in accordance with an instruction program stored in the digital memory 34 shown in FIG.
EuroPat v2

Bei der erfindungsgemäßen Lösung braucht die Fensterzarge also nicht mehr dadurch gebildet zu werden, daß auf ein Vierkantrohr ein zweites Profilelement aufgeschweißt oder mit diesem in anderer Weise verbunden wird, vielmehr wird dem jeweiligen, den Fensterausschnitt begrenzenden Metallrohr unmittelbar ein als Zarge geeignetes Profil gegeben.
The window frame consequently need not be formed by a square tube to which a sectional member is welded or attached in any other way, but instead the applicable metal tube surrounding the window opening is suitably shaped to provide a window frame.
EuroPat v2

So führen beispielsweise Hamstoff-Gruppen im Polyurethan, wie sie z. B. bei Einsatz von Diaminen oder Aminoalkoholen als Kettenverlängerer gebildet werden, zu härteren Produkten.
For example, urea groups in the polyurethane, such as are formed, for example, when diamines or amino alcohols are used as chain extenders, give relatively hard products.
EuroPat v2

Die einzelnen Schichten werden dadurch erzeugt, dass die verschiedenen Flüssigkeiten zur Bildung der Schichten mittels Pumpen und Rohrleitungen (nicht dargestellt) in die Verteilerkammern 10 gedrückt werden und in den Extruderschlitzen, die aus den Wänden 11, 12 derteilstücke 4,5,6 gebildet werden, zu den Ablaufflächen 8 gefördert werden.
The individual layers are formed by forcing the various liquids for forming the layers into distribution chambers 10 by means of pumps and pipes (not shown) and delivering them to the flow surfaces 8 through extruder slots formed by the wall surfaces 11, 12 of the parts 4, 5, 6.
EuroPat v2