Translation of "Verwertung von" in English

Die Umweltauswirkungen der Verwertung von Verpackungsabfällen erfordern eine Vielzahl von Untersuchungen.
The environmental impact of the use of packaging waste actually requires a lot more research.
Europarl v8

Hierzu hat der Umweltausschuss den Änderungsantrag 10 angenommen, die Verwertung von Speiseresten.
To allow the use of pigswill, the Committee on the Environment adopted Amendment No 10 on the recycling of catering waste.
Europarl v8

Die Verwertung von Informationen des öffentlichen Sektors ist selbstverständlich ein außerordentlich wichtiges Thema.
The use of public sector information is naturally a very important issue.
Europarl v8

Sehr wichtig ist die Unterscheidung von Verwertung und Entsorgung.
The issue of the distinction between Recovery and Disposal is a very important one.
Europarl v8

Indien hat weltweit mit die höchste Rate für Recycling und Verwertung von Plastik.
India has one of the highest rates of plastic recycling and recovery in the entire world.
TED2020 v1

Für die Verwertung von CO2 muss dieses reduziert werden.
This addition of the electrons is a reduction reaction.
Wikipedia v1.0

Bei einer Verwertung von Altölen entfallen auch die Kosten für Drainage und Deponierung.
Recovery of oils also avoids the cost of drainage and landfill disposal.
TildeMODEL v2018

Das allgemeine Ziel der Abfallrahmenrichtlinie13 besteht in der Vermeidung und Verwertung von Abfällen.
The objective of the Waste Framework Directive13 is generally to promote the prevention and recovery of waste.
TildeMODEL v2018

Einer der Steinbrüche habe die Genehmigung zur Verwertung von Schiefer erhalten.
The UK authorities took note of the submissions from various interested parties as regard to the possible misrepresentation as slate of the products of one particular quarry.
DGT v2019

Die Prozesse ermöglichen ausdrücklich eine effizientere Verwertung von Holz.
The processes enable more efficient use of wood.
TildeMODEL v2018

Die energetische Verwertung von Abfällen unterliegt unter Umwelt­schutzaspekten der Verbrennungsrichtlinie.
Energy recovery from waste is governed by the Waste Incineration Directive, as regards the environmental protection aspects of the process.
TildeMODEL v2018

Die Haupttrends bei der Verwertung von Kinofilmen können folgendermaßen beschrieben werden:
As regards cinema theatrical exploitation, the main trends are as follows:
TildeMODEL v2018

In beiden wird zwischen der Beseitigung und der Verwertung von Abfällen unterschieden.
Both of these distinguish between operations for the disposal of waste and operations for the recovery of waste.
TildeMODEL v2018

Die energetische Verwertung von Abfällen unterliegt unter Umwelt­schutz­aspekten der Verbrennungsrichtlinie.
Energy recovery from waste is governed by the Waste Incineration Directive, as regards the environmental protection aspects of the process.
TildeMODEL v2018

Dadurch lohnt sich die Verwertung von Altfahrzeugen nicht mehr so.
As a result, the profitability of recycling end of life vehicles is uncertain.
TildeMODEL v2018

Hinzu kommt die Konkurrenz der verschiedenen Arten von Verwertung in unkörperlicher Form.
The problem is compounded by competition between different types of exploitation in non-material form.
EUbookshop v2

Für die Verwertung von Sicherheiten müssen moderne und flexible Regeln entwickelt werden.
The competence of the EU to create a uniform European Civil Code
EUbookshop v2

Die Fernsehveranstalter haben das Problem der Verwertung von Rechten angesprochen.
The issue of the exploitation of rights has been raised by broadcasters who assert they have problems in exploiting some of their productions stored in their archives, which they would like to show again especially in the new online environment.
EUbookshop v2

Diese Gesellschaften sind vorzügliche Instrumente der Verwertung und Verbreitung von Innovationen.
These handicaps are aggravated by the development of multinational companies.
EUbookshop v2

Kluft zwischen Unternehmern und Geldge­bern zu verringern und die Verwertung von Wissen voranzutreiben.
"Europe's big problem with innovation is the reluctance of its entrepreneurs and its investors to take risks." including several to bridge the gaps be tween entrepreneurs and financiers, and to further knowledge exploitation.
EUbookshop v2

Die Vergasung gestattet eine Verwertung der Wärmekapazität von Kohle bis zu 90 %.
Gasification ensures that up to 90 % of coal’s calo-rifi c capacity is used.
EUbookshop v2

Wie können IPR Investitionen in Forschung und die Verwertung von Forschungsergebnissen fördern?
The Patinnova part looks at the role of IPR serving research and innovation:
EUbookshop v2

In der DE-A-40 03 242 ist die Verwertung von Rußwasser beschrieben.
DE-A-40 03 242 describes the utilization of carbon black water.
EuroPat v2

Das Hauptanwendungsgebiet der Erfindung liegt in der Verwertung von Klärschlamm.
The main field of application of the invention lies in the reprocessing of sewage sludge.
EuroPat v2

Die Verwertung von speziellen Kunststoffabfällen ist weiterhin aus folgenden Patentschriften bekannt:
The utilization of special plastic waste is furthermore disclosed in the following patents:
EuroPat v2