Translation of "Verwendung des geldes" in English

Lassen Sie uns Kriterien für die Verwendung des Geldes entwickeln.
Let us develop criteria for how the money is used.
Europarl v8

Eine anderweitige Verwendung des Geldes ist daher nicht möglich.
It is therefore not an option to use the money elsewhere.
CCAligned v1

Man muss der Bank keinen Nachweis über die Verwendung des Geldes bringen.
One does not have to provide proof of the use of money to the bank.
ParaCrawl v7.1

Die Abgabenordnung sieht keine Kontrolle der Verwendung des Geldes vor.
The Fiscal code does not provide for checks on how this money is used.
ParaCrawl v7.1

Aber hinter der Verwendung des Geldes, das eingenommen wurde, steckt ein viel wichtigeres Prinzip.
But underneath the use of the money that is acquired lies a much more important principle.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung des verbleibenden Geldes funktioniert jedoch nicht, da die Karte weiterhin gesperrt wird.
But use the remaining money will not work as the card still will be blocked.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bericht jedoch forderte die unverhüllte Politisierung der Freiwilligenarbeit zu EU-Zwecken und zur Verwendung des Geldes der britischen Steuerzahler, um diese Politisierung zu erreichen.
However, this report called for the naked politicisation of volunteering for EU purposes, and for the use of the British taxpayers' money to achieve this politicisation.
Europarl v8

Auf einer Sitzung des Ausschusses für Klimawandel des Rates am 2. Februar wird dies diskutiert werden, und es gibt Widerstand aus einigen Mitgliedstaaten, die dagegen sind, dass die Kommission das endgültige Wort bei der Auswahl der Projekte und der Verwendung und Verteilung des Geldes hat.
It will be debated at a meeting of the Council's Climate Change Committee on 2 February, and there is opposition from some Member States who oppose the Commission having the final say over the selection of projects and the use and distribution of the money.
Europarl v8

Die Kontrolle der Kommission gehört zu den Hauptfunktionen des Europäischen Parlaments, um eine korrekte und nachweispflichtige Verwendung des Geldes der Steuerzahler zu gewährleisten.
One of the main roles of the European Parliament is to check the Commission to ensure that taxpayers' money is being spent properly and with accountability.
Europarl v8

Daß Frankreich einen Jahresbeitrag an die Union entrichtet und daß seine Abgeordneten weder das Recht zu einem "Nein" bei der Haushaltsabstimmung noch das Recht zu einer eigenen Kontrolle über die Verwendung des Geldes der Steuerzahler besitzen, ist unwahrscheinlich.
It seems hard to believe that France pays an annual contribution to the Union, yet its MPs do not have the right to say 'no' when the budget is put to the vote or to check for themselves what becomes of taxpayers' money.
Europarl v8

In Sachen GAP halte ich es allerdings für schwierig, die Verwendung des Geldes der europäischen Steuerzahler und -zahlerinnen für Programme wie dieses breit zu unterstützen.
But in terms of the common agricultural policy, I find it difficult to be broadly supportive of the use of European taxpayers money for programmes like this.
Europarl v8

Ferner enthält die Haushaltsordnung strikte Bestimmungen, nämlich: die Kommission trägt alleine die Verantwortung für die Verwendung des Geldes der Steuerzahler der Mitgliedstaaten der Union, was bedeutet, daß die Finanzkontrolle des Phare-Programms in letzter Instanz weiterhin bei ihr liegt.
Furthermore the financial regulation is explicit: the Commission alone is responsible for the use of money from taxpayers of Member States of the Union, which means that, in the last resort, it must retain financial control of the Phare programme.
Europarl v8

Was ich vermisse, ist, daß neben der quantitativen Analyse der finanziellen Mittel nicht auch eine qualitative Analyse über die Verwendung des Geldes durchgeführt wurde.
What I think is missing, apart from a quantitative analysis of the economic means, is a qualitative analysis of how the money has been used.
Europarl v8

Sogar das Geld der Mitgliedstaaten zur Umverteilung über Brüssel zu senden hat eine Reduzierung des Nettobetrages dieses Geldes zur Folge und trägt damit auch noch zu einer weiteren gesetzwidrigen Verwendung des Geldes der Bürgerinnen und Bürger bei.
Even sending the Member States' money for redistribution via Brussels involves a reduction in the net value of this money and contributes to an increase in the unlawful use of citizens' money.
Europarl v8

Und dennoch, liebe Kolleginnen und Kollegen, haben wir auch ein Geschäft, das Regierungsgeschäft und das Geschäft, die Verwendung des Geldes unserer Wählerinnen und Wähler - unserer Aktionäre - zu kontrollieren.
Yet, fellow MEPs, we are actually in business, the business of government and, crucially, of overseeing the spending of our constituents' - our shareholders' - money.
Europarl v8

Wichtig ist für uns vor allem, daß die Effizienz der laufenden Projekte nachgewiesen werden kann, denn nur so ist eine sinnvolle Verwendung des Geldes gewährleistet.
The important thing as far as we are concerned is that the current projects can be proved to be efficient, for that is the only guarantee that the money is being used properly.
Europarl v8

Die Schuld für dieses endemische Übel liegt bei mehreren Seiten, und es sei nur daran erinnert, wie es auch Herr Wynn gerade zu Recht getan hat, daß 80 % der Haushaltsmittel von den Mitgliedstaaten ausgegeben und verwaltet werden, und daß daher sie für eine korrekte Verwendung des Geldes der Gemeinschaft auf ihrem Gebiet Sorge zu tragen haben.
Responsibility for this endemic evil in the European Union is shared, and it should be remembered, as Mr Wynn rightly states, that 80 % of appropriations are implemented and managed by the Member States and they therefore have an obligation to ensure proper use of Community money spent on their territory.
Europarl v8

Wir müssen im Gegenteil während der Kampagne zu den bevorstehenden Europawahlen die einzig wirksamen Lösungen vorschlagen, nämlich Wiederherstellung der durch die Nationen ausgeübten Kontrolle über Brüssel, Unterstellung der Kommission unter den Rat, Mitspracherecht der nationalen Parlamente bei der Verwendung des Geldes ihrer Bürger.
On the contrary, during the campaign for the forthcoming European elections, we should advocate the only effective solutions: reestablishing the Member States' control over Brussels, subordinating the Commission to the Council and giving the national parliaments the right to see how their citizens' money is being spent.
Europarl v8

Beide Organe mit Haushaltsbefugnissen treten für die Prinzipien der Haushaltsdisziplin und die vernünftige Verwendung des Geldes der EU-Steuerzahler ein.
Both institutions with budgetary decision-making powers endorse the principles of budgetary discipline and the rational use of EU taxpayers’ money.
Europarl v8

Wir werden dem Haushaltskontrollausschuss darüber regelmäßig Bericht erstatten, das ist unsere klare Zielsetzung in Bezug auf die Kontrolle der Verwendung des Geldes, das wir ausgeben.
We will regularly report on this to the Committee on Budgetary Control; this is our definite objective with the control of the money that we spend.
Europarl v8

Und aufgrund dieser interinstitutionellen Regeln haben wir bestimmte Verfahren einzuhalten, die eine ordnungsgemäße Verwendung des Geldes der Steuerzahler gewährleisten.
These interinstitutional rules force us to adhere to certain procedures, in order to ensure that taxpayers' money is used scrupulously.
Europarl v8

Das niedrigere Konfliktrisiko und die bessere Verwendung des Geldes würden bedeuten, dass der Nutzen der Hilfsleistungen auf einen Wert klettern würde, der 4,5-mal höher als die Kosten wäre.
The lower risk of conflict and better use of that money would mean the benefits from aid climb to 4.5 times higher than the costs.
News-Commentary v14

Diese Maßnahmen würden nur zu einer Übertragung der Überkapazitäten der Gemeinschaft auf Drittländer führen und wären mit einer verantwortungsvollen Verwendung des Geldes der europäischen Steuerzahler nicht vereinbar;
Such measures only result in a transfer of Community over-capacity to third countries and do not correspond to a reasonable use of European tax-payer’s money;
TildeMODEL v2018

Sie treffen die Entscheidungen über die Verwendung des Geldes zusammen mit ihnen, aber Sie sind der Vorsitzende und Sprecher.
Decisions concerning the disposition of money will be made by you in concert with them, but you will be chairman and spokesman.
OpenSubtitles v2018

Daß Frankreich einen Jahresbeitrag an die Union entrichtet und daß seine Abgeordneten weder das Recht zu einem „Nein" bei der Haushaltsabstimmung noch das Recht zu einer eigenen Kontrolle über die Verwendung des Geldes der Steuerzahler besitzen, ist unwahrscheinlich.
It seems hard to believe that France pays an annual contribution to the Union, yet its MPs do not have the right to say 'no' when the budget is put to the vote or to check for themselves what becomes of taxpayers' money.
EUbookshop v2