Translation of "Verwendung des geldes" in English
Lassen
Sie
uns
Kriterien
für
die
Verwendung
des
Geldes
entwickeln.
Let
us
develop
criteria
for
how
the
money
is
used.
Europarl v8
Eine
anderweitige
Verwendung
des
Geldes
ist
daher
nicht
möglich.
It
is
therefore
not
an
option
to
use
the
money
elsewhere.
CCAligned v1
Man
muss
der
Bank
keinen
Nachweis
über
die
Verwendung
des
Geldes
bringen.
One
does
not
have
to
provide
proof
of
the
use
of
money
to
the
bank.
ParaCrawl v7.1
Die
Abgabenordnung
sieht
keine
Kontrolle
der
Verwendung
des
Geldes
vor.
The
Fiscal
code
does
not
provide
for
checks
on
how
this
money
is
used.
ParaCrawl v7.1
Aber
hinter
der
Verwendung
des
Geldes,
das
eingenommen
wurde,
steckt
ein
viel
wichtigeres
Prinzip.
But
underneath
the
use
of
the
money
that
is
acquired
lies
a
much
more
important
principle.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
des
verbleibenden
Geldes
funktioniert
jedoch
nicht,
da
die
Karte
weiterhin
gesperrt
wird.
But
use
the
remaining
money
will
not
work
as
the
card
still
will
be
blocked.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bericht
jedoch
forderte
die
unverhüllte
Politisierung
der
Freiwilligenarbeit
zu
EU-Zwecken
und
zur
Verwendung
des
Geldes
der
britischen
Steuerzahler,
um
diese
Politisierung
zu
erreichen.
However,
this
report
called
for
the
naked
politicisation
of
volunteering
for
EU
purposes,
and
for
the
use
of
the
British
taxpayers'
money
to
achieve
this
politicisation.
Europarl v8
Auf
einer
Sitzung
des
Ausschusses
für
Klimawandel
des
Rates
am
2.
Februar
wird
dies
diskutiert
werden,
und
es
gibt
Widerstand
aus
einigen
Mitgliedstaaten,
die
dagegen
sind,
dass
die
Kommission
das
endgültige
Wort
bei
der
Auswahl
der
Projekte
und
der
Verwendung
und
Verteilung
des
Geldes
hat.
It
will
be
debated
at
a
meeting
of
the
Council's
Climate
Change
Committee
on
2
February,
and
there
is
opposition
from
some
Member
States
who
oppose
the
Commission
having
the
final
say
over
the
selection
of
projects
and
the
use
and
distribution
of
the
money.
Europarl v8
Die
Kontrolle
der
Kommission
gehört
zu
den
Hauptfunktionen
des
Europäischen
Parlaments,
um
eine
korrekte
und
nachweispflichtige
Verwendung
des
Geldes
der
Steuerzahler
zu
gewährleisten.
One
of
the
main
roles
of
the
European
Parliament
is
to
check
the
Commission
to
ensure
that
taxpayers'
money
is
being
spent
properly
and
with
accountability.
Europarl v8
Daß
Frankreich
einen
Jahresbeitrag
an
die
Union
entrichtet
und
daß
seine
Abgeordneten
weder
das
Recht
zu
einem
"Nein"
bei
der
Haushaltsabstimmung
noch
das
Recht
zu
einer
eigenen
Kontrolle
über
die
Verwendung
des
Geldes
der
Steuerzahler
besitzen,
ist
unwahrscheinlich.
It
seems
hard
to
believe
that
France
pays
an
annual
contribution
to
the
Union,
yet
its
MPs
do
not
have
the
right
to
say
'no'
when
the
budget
is
put
to
the
vote
or
to
check
for
themselves
what
becomes
of
taxpayers'
money.
Europarl v8
In
Sachen
GAP
halte
ich
es
allerdings
für
schwierig,
die
Verwendung
des
Geldes
der
europäischen
Steuerzahler
und
-zahlerinnen
für
Programme
wie
dieses
breit
zu
unterstützen.
But
in
terms
of
the
common
agricultural
policy,
I
find
it
difficult
to
be
broadly
supportive
of
the
use
of
European
taxpayers
money
for
programmes
like
this.
Europarl v8
Ferner
enthält
die
Haushaltsordnung
strikte
Bestimmungen,
nämlich:
die
Kommission
trägt
alleine
die
Verantwortung
für
die
Verwendung
des
Geldes
der
Steuerzahler
der
Mitgliedstaaten
der
Union,
was
bedeutet,
daß
die
Finanzkontrolle
des
Phare-Programms
in
letzter
Instanz
weiterhin
bei
ihr
liegt.
Furthermore
the
financial
regulation
is
explicit:
the
Commission
alone
is
responsible
for
the
use
of
money
from
taxpayers
of
Member
States
of
the
Union,
which
means
that,
in
the
last
resort,
it
must
retain
financial
control
of
the
Phare
programme.
Europarl v8
Was
ich
vermisse,
ist,
daß
neben
der
quantitativen
Analyse
der
finanziellen
Mittel
nicht
auch
eine
qualitative
Analyse
über
die
Verwendung
des
Geldes
durchgeführt
wurde.
What
I
think
is
missing,
apart
from
a
quantitative
analysis
of
the
economic
means,
is
a
qualitative
analysis
of
how
the
money
has
been
used.
Europarl v8
Sogar
das
Geld
der
Mitgliedstaaten
zur
Umverteilung
über
Brüssel
zu
senden
hat
eine
Reduzierung
des
Nettobetrages
dieses
Geldes
zur
Folge
und
trägt
damit
auch
noch
zu
einer
weiteren
gesetzwidrigen
Verwendung
des
Geldes
der
Bürgerinnen
und
Bürger
bei.
Even
sending
the
Member
States'
money
for
redistribution
via
Brussels
involves
a
reduction
in
the
net
value
of
this
money
and
contributes
to
an
increase
in
the
unlawful
use
of
citizens'
money.
Europarl v8
Und
dennoch,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
haben
wir
auch
ein
Geschäft,
das
Regierungsgeschäft
und
das
Geschäft,
die
Verwendung
des
Geldes
unserer
Wählerinnen
und
Wähler
-
unserer
Aktionäre
-
zu
kontrollieren.
Yet,
fellow
MEPs,
we
are
actually
in
business,
the
business
of
government
and,
crucially,
of
overseeing
the
spending
of
our
constituents'
-
our
shareholders'
-
money.
Europarl v8
Wichtig
ist
für
uns
vor
allem,
daß
die
Effizienz
der
laufenden
Projekte
nachgewiesen
werden
kann,
denn
nur
so
ist
eine
sinnvolle
Verwendung
des
Geldes
gewährleistet.
The
important
thing
as
far
as
we
are
concerned
is
that
the
current
projects
can
be
proved
to
be
efficient,
for
that
is
the
only
guarantee
that
the
money
is
being
used
properly.
Europarl v8
Die
Schuld
für
dieses
endemische
Übel
liegt
bei
mehreren
Seiten,
und
es
sei
nur
daran
erinnert,
wie
es
auch
Herr
Wynn
gerade
zu
Recht
getan
hat,
daß
80
%
der
Haushaltsmittel
von
den
Mitgliedstaaten
ausgegeben
und
verwaltet
werden,
und
daß
daher
sie
für
eine
korrekte
Verwendung
des
Geldes
der
Gemeinschaft
auf
ihrem
Gebiet
Sorge
zu
tragen
haben.
Responsibility
for
this
endemic
evil
in
the
European
Union
is
shared,
and
it
should
be
remembered,
as
Mr
Wynn
rightly
states,
that
80
%
of
appropriations
are
implemented
and
managed
by
the
Member
States
and
they
therefore
have
an
obligation
to
ensure
proper
use
of
Community
money
spent
on
their
territory.
Europarl v8
Wir
müssen
im
Gegenteil
während
der
Kampagne
zu
den
bevorstehenden
Europawahlen
die
einzig
wirksamen
Lösungen
vorschlagen,
nämlich
Wiederherstellung
der
durch
die
Nationen
ausgeübten
Kontrolle
über
Brüssel,
Unterstellung
der
Kommission
unter
den
Rat,
Mitspracherecht
der
nationalen
Parlamente
bei
der
Verwendung
des
Geldes
ihrer
Bürger.
On
the
contrary,
during
the
campaign
for
the
forthcoming
European
elections,
we
should
advocate
the
only
effective
solutions:
reestablishing
the
Member
States'
control
over
Brussels,
subordinating
the
Commission
to
the
Council
and
giving
the
national
parliaments
the
right
to
see
how
their
citizens'
money
is
being
spent.
Europarl v8
Beide
Organe
mit
Haushaltsbefugnissen
treten
für
die
Prinzipien
der
Haushaltsdisziplin
und
die
vernünftige
Verwendung
des
Geldes
der
EU-Steuerzahler
ein.
Both
institutions
with
budgetary
decision-making
powers
endorse
the
principles
of
budgetary
discipline
and
the
rational
use
of
EU
taxpayers’
money.
Europarl v8
Wir
werden
dem
Haushaltskontrollausschuss
darüber
regelmäßig
Bericht
erstatten,
das
ist
unsere
klare
Zielsetzung
in
Bezug
auf
die
Kontrolle
der
Verwendung
des
Geldes,
das
wir
ausgeben.
We
will
regularly
report
on
this
to
the
Committee
on
Budgetary
Control;
this
is
our
definite
objective
with
the
control
of
the
money
that
we
spend.
Europarl v8
Und
aufgrund
dieser
interinstitutionellen
Regeln
haben
wir
bestimmte
Verfahren
einzuhalten,
die
eine
ordnungsgemäße
Verwendung
des
Geldes
der
Steuerzahler
gewährleisten.
These
interinstitutional
rules
force
us
to
adhere
to
certain
procedures,
in
order
to
ensure
that
taxpayers'
money
is
used
scrupulously.
Europarl v8
Das
niedrigere
Konfliktrisiko
und
die
bessere
Verwendung
des
Geldes
würden
bedeuten,
dass
der
Nutzen
der
Hilfsleistungen
auf
einen
Wert
klettern
würde,
der
4,5-mal
höher
als
die
Kosten
wäre.
The
lower
risk
of
conflict
and
better
use
of
that
money
would
mean
the
benefits
from
aid
climb
to
4.5
times
higher
than
the
costs.
News-Commentary v14
Diese
Maßnahmen
würden
nur
zu
einer
Übertragung
der
Überkapazitäten
der
Gemeinschaft
auf
Drittländer
führen
und
wären
mit
einer
verantwortungsvollen
Verwendung
des
Geldes
der
europäischen
Steuerzahler
nicht
vereinbar;
Such
measures
only
result
in
a
transfer
of
Community
over-capacity
to
third
countries
and
do
not
correspond
to
a
reasonable
use
of
European
tax-payer’s
money;
TildeMODEL v2018
Sie
treffen
die
Entscheidungen
über
die
Verwendung
des
Geldes
zusammen
mit
ihnen,
aber
Sie
sind
der
Vorsitzende
und
Sprecher.
Decisions
concerning
the
disposition
of
money
will
be
made
by
you
in
concert
with
them,
but
you
will
be
chairman
and
spokesman.
OpenSubtitles v2018
Daß
Frankreich
einen
Jahresbeitrag
an
die
Union
entrichtet
und
daß
seine
Abgeordneten
weder
das
Recht
zu
einem
„Nein"
bei
der
Haushaltsabstimmung
noch
das
Recht
zu
einer
eigenen
Kontrolle
über
die
Verwendung
des
Geldes
der
Steuerzahler
besitzen,
ist
unwahrscheinlich.
It
seems
hard
to
believe
that
France
pays
an
annual
contribution
to
the
Union,
yet
its
MPs
do
not
have
the
right
to
say
'no'
when
the
budget
is
put
to
the
vote
or
to
check
for
themselves
what
becomes
of
taxpayers'
money.
EUbookshop v2