Translation of "Verwandeln" in English

Bei der Vision geht es darum, Herausforderungen in Gelegenheiten zu verwandeln.
The vision is about turning challenges into opportunities.
Europarl v8

Dies wird Portugal in ein reines Protektorat der EU-Großmächte verwandeln.
It will transform Portugal into a mere protectorate of the great powers of the EU.
Europarl v8

In eine Demokratie zu verwandeln ist diese Union nur mehr mit einem Verfassungsprozeß.
The only way to turn this Union into a democracy now is through a constitutional process.
Europarl v8

Doch Dialog sollte sich nicht in Besitz verwandeln.
But dialogue should not turn into ownership.
Europarl v8

Erst dann wird die westliche Zivilisation sich in eine moderne demokratische Zivilisation verwandeln.
Not until that happens will western civilisation become a contemporary democratic civilisation.
Europarl v8

Er möchte Spanien in ein neues Puerto Rico verwandeln.
He wants to turn the Spanish State into a new Puerto Rico.
Europarl v8

Wir müssen sie in eine Chance verwandeln.
We have to make it an opportunity.
Europarl v8

Übermäßig normative Regelungen verwandeln sie eher in Hindernisse.
Over-prescriptive legislation can turn them into a barrier.
Europarl v8

Das kann den angeblichen freien Handel in einen reinen Slogan verwandeln.
This could mean that our supposed free trade will become nothing more than a slogan.
Europarl v8

Jetzt verwandeln wir sie in eine Agentur für Grundrechte.
Now we are to make it a fundamental rights agency.
Europarl v8

Und hier verwandeln sie ihn in etwas Schönes.
And here they are transforming it into beauty.
GlobalVoices v2018q4

Sie sollten es in ein McDonald's verwandeln.
You should turn it into McDonald's.
TED2013 v1.1

Nun, XML wird diese Seiten im Grunde in Lego-Steine verwandeln.
Well, what the XML is going to do is it's going to turn those pages into Lego blocks.
TED2013 v1.1

Wir verwandeln uns in eine überwiegend städtische Rasse.
We will be an overwhelmingly urban species.
TED2013 v1.1

Und so wird er Gedanken zurück in Taten verwandeln.
And this is how he's going to turn thought back into action.
TED2013 v1.1

Wie kann ein Richter jemanden in etwas verwandeln, das er nicht ist?
How can a judge turn you into something that you're not?
TED2020 v1

Einzellige Lebensformen, die Sonnenlicht und Kohlendioxid in essbares Gold verwandeln.
Single-celled life that transforms sunlight and carbon dioxide into edible gold.
TED2020 v1

Ich werde Indien in ein 100-Prozent-Monatsbinden-verwendendes Land verwandeln.
I'm going to make India [into] a 100-percent-sanitary-napkin-using country in my lifetime.
TED2020 v1

Ich glaube, Kreativität kann es schaffen, Angst in Spaß zu verwandeln.
And I've always believed that turning fear into fun is the gift of creativity.
TED2020 v1

Und sie konnte ganze Wüsten in smaragdgrüne Felder verwandeln.
And it could transform swaths of desert land into fields of emerald green.
TED2020 v1